Kelemen
Attila Ármin
HOME JOGOK
Visszatérve az erdélyi hisztériára
Azt, hogy a magyarok veszélyesek saját magukra, lehet
az év régi-új tanulságának nevezni? Igaz az, hogy ami
vonzó, az egyben visszataszító is ebben a nációban?
Akik viszonylag rendben voltak az identitásaikkal, azok
is arra szorultak, hogy kicsit állítsanak a csavarokon
és kiengedjék a szelepeket. Az idei identitástornában
egy kicsit mindenki izomlázas lett. Egy nagyváradi kávézó
pincére meséli, hogy a magyarországi turisták mostanában
angolul rendelnek, hogy ne derüljön ki, honnan jöttek.
És amikor ő magyarul válaszol, az első közlendőjük:
– Mi igennel szavaztunk! Erre ő: – A kávé rövid, vagy
hosszú legyen? (Teszek rá, én nektek csak kávéban utazom.)
Olyan magyarországiakról lehet szó, akik korábban dacból
mindig magyarul rendeltek, bármerre is járjanak Erdélyben.
A pincér pedig olyan pincér lehet, aki eleddig kitűntetett
figyelemmel szolgálta ki a külföldi magyarokat. Mi változott?
Persze biztosak lehetünk abban, hogy a szétesés után
a dolgok ismét összeállnak, a letargiát az integráció
követi, mert ez így szokott lenni. Aki most világvége-hangulatot
gerjeszt, az csak játszik a szavakkal, és közvetve a
jobbra érdemes sorsokkal. A dolgok előbb-utóbb letisztulnak,
persze nem mindegy, hogy milyen fogalmak mentén.
Ezzel a szöveggel erre reagálok. Offenzív, sok benne
a név is, és a visszajelzések alapján pont ez gátolhatja
meg az olvasók egy részét abban, hogy eljussanak a szöveg
lecsupaszított jelentéséhez. Aki nem ismeri, és nem
is akarja elolvasni, annak úgy tömöríteném, hogy a szerző
szerint elsősorban a magyar média tehető felelőssé amiatt
a teljes tanácstalanság miatt, ami a magyar emberekben
azzal kapcsolatban kialakult, hogy mit jelent magyarnak
lenni. Érdem, szerencse, sors, véletlen, betegség, átok,
hagyomány, sok-sok halott, sok-sok élő, nyelvi konvenció
vagy ezeknek valamilyen jól-rosszul sikerült keveréke.
A tanácstalanság megelőzi ezt a fajta, nagyon összetett
határon túli szorongásos dühöt.
Média ott
A szerző szerint a magyarországi média tehető felelőssé
amiatt, hogy Erdély az anyaországiak számára alapvetően
egyféle archaikus kort idéző reality, tele foghíjas,
kicsit surmó, de jó lelkű és kemény izmú vikingekkel.
A borsi határátkelő egy időutaztató star gate. Erdély
egy csillámporral fedett völgy, de ezt a fénylő réteget
a szél lassan, alig észrevehetően, de biztosan szétszórja,
és ezzel a folyamatos eróziós tevékenységgel végülis
minden magyarországi elveszt valamit.
De mit? Egy darab virtuális földet? Mire irányul ez
az inkább görcsös, mint természetes felelősségérzete
a magyarországiaknak? Hogyan magyarázza el a magyarországi
sajtó a magyaroknak azt, hogy minek mi a színe, íze?
Folyton folyvást olyan szavakkal, amelyek tartalmatlanak
az igazi életet élő, igazi emberek számára. Nincsenek
nyelvi eszközeink a viszony újraértékelésére. Közös
halottak, egykori közös államhatár, közös nyelv, közös
veszteség, közös ellenség. Egy csomó közös szimbólum
– valaki mesélte, hogy Erdély nevében annyit lengették
a zászlókat decemberben odaát, hogy a magyarországiak
már nem tudták, hogy az az ő zászlójuk, vagy talán inkább
a miénk.
Fogadjuk el, hogy a magyarországiak valószínűleg javarésze
számára Erdély a pénzkidobás szépített szinonimája,
a sors büntetése. Egy parafrázissal élve, a magyarországiak
soha nem bocsátják meg a határon túliaknak Trianont.
Hogy erre hogyan és miért erősítettek rá egyesek, az
most nem releváns. Hagyjuk ezt, és legfeljebb nem hívjuk
meg az illetőket vacsorára. Hagyjuk az olyan szavakat,
hogy történelem, igazság, erkölcs. Beszéljünk inkább
arról, hogy a fanatizálás odaát számos elmulasztott
erdélyi vacsorameghívást jelent.
Pedig, ha belegondolok, hogy milyen isteni kínai kajákat
szoktunk csinálni a legkedvesebb vendégeinknek, hogy
milyen szuper downspeedet hallgatunk ilyenkor, utána
japán animéket tölthetünk le a lakótelepi hálózaton,
vagy bármi mást, ezeknek a kölyköknek itt, minden megvan.
Szóval, azok, akiket nem hívunk meg vacsorázni, azok
lemaradnak egy pár pótolhatatlan dologról. A fanatizálók
táplálkozzanak odahaza.
Média itt
A felelőségek számonkérésénél nagyon jól azonosítható
egy csoport, amely azonnal és közvetlenül érintett abban,
hogy a népszavazás után az események csak tovább gyűrűztek.
Az RMDSZ politikusairól van szó. Jelzésértékű, hogy
Kövér László is nyitott volt megtenni azt, amit az RMDSZ
politikusai nem: szinte érthetően elmondta, hogy a székelykedés
ilyenkor csak árt. Az RMDSZ-t lefoglalta a kormányalakítás,
ez most lezárult, de a helyzet még tart.
Annál is inkább, mert most mintha helyzete lenne egy
új, őszintébb beszédmódnak. Közérthetően kellene új
szavakat mondani, ez egy olyan helyzet, amikor jó lenne
megtámadni a historista közgondolkodás toposzait! Nem
banalizálni kell a történteket és még csak reflexió
nélkül sem kell hagyni. A népszavazásos dolgokat rendbe
kell tenni, el kell helyezni oda, ahova valók: az átbaszások
történetébe.
Kinek van ehhez kreativitása és főleg vére? A sajtó
felelőssége itt megoszlik a politikusokéval. Azt ne
kérjük számon a sajtón, hogy nem modernebb, mint a romániai
magyar társadalom, inkább azt, hogy kevésbé modern,
mint a romániai magyar életvilág. Ami pedig a politikát
illeti, a román szavazók a modernizálódás mellett szavaztak,
Basescu elnök új politikai szótárral kísérletezik, aminek
jelét nem látni a romániai magyarok kedvenc pártjánál.
Új helyzet, régi szavak? Ki vállalná fel, hogy szembemenjen
azzal, ami olyan kiszolgáltatottá teszi a romániai magyarokat
az MVSZ-es politikai blöffökkel szemben? Azért választunk
magunknak vezetőket, hogy azt mondják nekünk, amit hallani
akarunk, vagy azt, amit hallanunk kell?
Nyelvi zavarok
Valaki megfigyelte, hogy az RMDSZ (ez itt egy savas
jelző helye) fiataljai a kampány során azt kérdezték
a halandó fiataloktól, miért is mennek ők el. Úgy értem
a kampány része volt elmondani a sajtónak, hogy a fiatal
RMDSZ-esek nyitottságukat bizonyítandó visszatérnek
oda, ahonnan felemelkedtek és érdeklődően, a dolgok
tüzetesebb megértése végett megkérdezik: Miért mentek
el? A leereszkedő gesztuson kívül a dolog azért is stupid,
mert kézenfekvőbb lenne azt kérdezni, miért maradtok
itthon? vagy mi kellene ahhoz, hogy tartósan itthon
maradjatok? A példa azért fontos, mert jelzi, a romániai
magyar nyelvtan legmélyén van a probléma. Miért fontos
itthon maradni? Tud valaki erre egy modern választ?
Ha a Duna TV a híradójában úgy fogalmaz, hogy Trianon
óta nem restauráltak egy épületet, akkor nemcsak a nyelvtannal,
hanem a szótárral is gondok vannak.
A másik példa. Mint ismeretes, az MSZP kettős állampolgárság-ellenes
propaganda kiadványainak egy részét egy udvarhelyi nyomdában
nyomtatták. Ez jogosan háboríthat fel bennünket, de
ugyanúgy meg is nyugtathat, mert újabb példája annak,
hogy önmozgása folytán az erdélyi és a magyarországi
társadalom integráltabb, mint laikusként hinnénk. Vannak
szavaink egy árnyaltabb magyar-magyar viszony kifejezésére?
Találomra: egy profi újságíró ezt a címet adta az egyik
rádiózásról szóló írásának: A riporter fáradhatatlansága.
Van-e szomorúbb egy száraz maszturbálásba menekülő médiásnál?
Mi még mindig túl sokat dolgozunk ahhoz, hogy hatékonyak
legyünk, túl keveset hallgatunk ahhoz, hogy jobban megértsük
egymást, sokkal fontosabb számunkra a pénz annál, mintsem
hogy eszeveszetten sok pénzt keressünk.
Forrás: www.transindex.ro,
2005. január 19. |