Kárpátalja évszámokban 1867–2010

Tárgyszó:
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Пошук українською мовою за ключовими словами, назвою місця та установи, і за прізвищами постетей можливий з використанням поля пошуку.

 

Vehes Mikola –  Molnár D. István –  Molnár József –   Osztapec, Jurij – Oficinszkij Román – Tokar Marian – Fedinec Csilla – Csernicskó István: 

 Хроніка Закарпаття 1867–2010 / Hronika Zakarpattja 1867–2010 / Kárpátalja évszámokban 1867–2010

Studia regionalistica . Ungvári Nemzeti Egyetem Politikai Regionalizmus Kutatóintézete,Vydavnyctvo UZHNU "Goverla" Uzgorod, 2011.

Év Hónap Nap Tétel Tétel ukránul Név Név ukránul Helyszín Helyszín ukránul Intézménynév Intézménynév ukránul Tárgyszó ukránul

Év

1867.

Hónap

május

Nap

29.

Tétel

Az országgyűlésben elfogadták a kiegyezési alaptörvényt, amelyben rögzítették a dualista állam, az Osztrák–Magyar Monarchia létét meghatározó alapelveket: a közös ügyek (külügy, hadügy, továbbá az ezekre vonatkozó pénzügyek) körét, a Magyarország birodalmon belüli önállóságát biztosító tényezőket (önálló országgyűlés, ennek felelős magyar kormány, magyar hadsereg stb.).

Tétel ukránul

На засіданні парламенту прийнято так званий компромісний закон, яким зафіксовано визначальні принципи існування дуалістичної держави – Австро-Угорської монархії: визначено коло спільних справ (зовнішня політика, оборона, фінанси, що стосуються цих сфер), а також фактори, які забезпечували самостійність Угорщини на власній території (незалежний парламент, підпорядкований йому угорський уряд, угорська армія і т. д.).

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

парламент, компромісний закон, дуалістична держава, спільні справи, само.

Év

1867.

Hónap

június

Nap

8.

Tétel

A magyar törvényeknek megfelelően megkoronázták I. Ferenc Józsefet.

Tétel ukránul

Франц Йосиф І був коронований на угорський трон відповідно до угорського законодавства.

Név

I. Ferenc József

Név ukránul

Франц Йосиф І

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

коронування

Év

1867.

Hónap

július

Nap

28.

Tétel

I. Ferenc József szentesítette a kiegyezési törvényt (1867. évi XII. tc.), amit november 21-én az osztrák Birodalmi Tanács képviselőháza is jóváhagyott. A törvény értel­mében a Habsburg Monarchia kétközpontú, dualista szerkezetű és alkotmá­nyos állammá, Osztrák–Magyar Monarchiává alakult át.

Tétel ukránul

Франц Йосиф І схвалив так званий компромісний закон (Закон № ХІІ від 1867 року), який 21 листопада був затверджений також парламентом Австрії. Відповідно до закону Габсбурзька монархія отримувала дуалістичну конструкцію з двома центрами, перетворювалася в конституційну державу – Австро-Угорську монархію.

Név

I. Ferenc József

Név ukránul

Франц Йосиф І

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

компромісний закон, Парламент Австрії, затвердження, Габсбурзька монархія, два центри, держава

Év

1868.

Hónap

december

Nap

5.

Tétel

Az 1868. évi XXXVIII. tc. a népiskolai közoktatás tárgyában többek között kimondta: „Minden növendék anyanyelvén nyerje az oktatást, amennyiben ez a nyelv a községben divatozó nyelvek egyike.”

Tétel ukránul

У Законі № XXXVIII від 1868 року, що регулював сферу народної шкільної освіти, серед іншого, було зазначено: «Всі учні мають отримувати освіту рідною мовою, якщо ця мова є однією з поширених у населеному пункті мов».

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

закон про народної шкільної освіти, освіта на рідній мові, використання мови, національна політика

Év

1872.

Hónap

az év folyamán

Nap

Tétel

Átadták az első vasútvonalakat az Ungvár–Csap és Ungvár–Munkács szakaszokon.

Tétel ukránul

Відкрито першу залізницю за маршрутами Ужгород–Чоп та Ужгород–Мукачево.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ungvár, Csap, Munkács

Helyszín ukránul

Ужгород, Чоп, Мукачево

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

залізничне будівництво, транспорт

Év

1875.

Hónap

július

Nap

1.

Tétel

(július 1. – augusztus 18.) Országgyűlési választásokat tartottak. A régió képviselői: Cziple Zsigmond (Suhatag), Hunyady Béla (Felvidék), Jászay Antal (Munkács), Kende Péter (Ungvár), Lónyay József (Mezőkaszony), Mihályi Péter (Visó), Perényi Zsigmond (Nagyszőlős), Pogány Ödön (Huszt), Szilágyi István (Ökörmező), Uray Miklós (Tiszahát), Várady Gábor (Técső).

Tétel ukránul

(1 липня – 18 серпня ) Відбулися вибори до Державних Зборів (парламенту). Депутатами від краю стали: Жігмонд Ціпле (Шуготог), Бейло Гуняді (Фелвідейк), Антал Ясай (Мукачево), Пийтер Кенде (Ужгород), Йожеф Лоняі (Косино), Пийтер Мігалі (Вішо), Жігмонд Перені (Виноградів), Еден Погань (Хуст), Іштван Сіладі (Волове), Міклош Урой (Тісогат), Габор Вароді (Тячів).

Név

Cziple Zsigmond, Hunyady Béla, Jászay Antal, Kende Péter, Lónyay József, Mihályi Péter, Perényi Zsigmond, Pogány Ödön, Szilágyi István, Uray Miklós, Várady Gábor,

Név ukránul

Ціпле Жигмонд, Гунаді Бело, Ясоі Антон, Кенде Петро, Лонаі Йожеф, Мігалі Петро, Перені Жигмонд, Погань Еден, Сіладі Іштван, Урай Миклош, Вароді Габор

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

парламентські вибори

Év

1878.

Hónap

augusztus

Nap

5-14.

Tétel

Országgyűlési választásokat tartottak. A régió képviselői: Horváth Károly (Mezőkaszony), Illyasevics Jenő (Huszt), Jászay Antal (Munkács), Kende Péter (Ungvár), Lónyay Menyhért (Tiszahát), Mihályi Péter (Visó), Móricz Károly (Huszt), Perényi Zsigmond (Nagyszőlős), Szilágyi István (Ökörmező), Urányi Imre (Máramarossziget), Várady Gábor (Técső).

Tétel ukránul

Відбулися вибори до Державних Зборів (парламенту). Депутатами від краю стали: Кароль Горват (Косино), Євген Ілляшевич (Хуст), Антал Ясай (Мукачево), Пийтер Кенде (Ужгород), Меньгерт Лоняі (Тісогат), Пийтер Мігалі (Вішо), Кароль Моріц (Хуст), Жігмод Перені (Виноградів), Іштван Сіладі (Волове), Імре Урані (Мараморошсігет), Габор Вароді (Тячів).

Név

Horváth Károly, Illyasevics Jenő, Jászay Antal, Kende Péter, Lónyay Menyhért, Mihályi Péter, Móricz Károly, Perényi Zsigmond, Szilágyi István, Urányi Imre, Várady Gábor,

Név ukránul

Горват Кароль, Іляшевич Єваген, Ясоі Антон, Кенде Петро, Лоняі Мньгерт, Мігалі Петро, Моріц Кароль, Перені Жігмонд, Сіладі Іштван, Урані Імре, Вароді Габор

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

парламентські вибори

Év

1879.

Hónap

május

Nap

25.

Tétel

Az 1879. évi XVIII. tc. a magyar nyelv tanításáról a népoktatási tanintézetekben minden magyarországi népiskolában kötelezővé tette a magyar nyelv oktatását, valamint megfelelő ismeretét a tanítók számára.

Tétel ukránul

Закон № XVIII від 1879 року про викладання угорської мови у всіх навчальних закладах народної освіти зробив обов’язковим викладання угорської мови, а також відповідне володіння нею вчителями.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

використання мови у школа, мадяризація, народна освіта, школа народної освіти, вчителі, угорська мова

Év

1893.

Hónap

az év folyamán

Nap

Tétel

Felépült a perecsenyi favegyi üzem.

Tétel ukránul

Збудовано лісохімічний завод у Перечині.

Név

Név ukránul

Helyszín

Perecseny

Helyszín ukránul

Перечин

Intézménynév

Favegyi üzem

Intézménynév ukránul

Лісохімічний завод

Tárgyszó ukránul

лісохімічний завод, розвиток економіки, промисловість

Év

1901.

Hónap

október

Nap

2-9.

Tétel

Országgyűlési választásokat tartottak, képviselők Ung vármegyéből Kende Péter, Komjáthy Béla, Köröskényi Elek, Rabár Endre, Bereg vármegyéből Barta Ödön, Lónyay Géza, Nedeczey János, Uray Imre, Ugocsa vármegyéből Fogarassy Zsigmond, Perényi Zsigmond, Máramaros vármegyéből Lator Sándor, Nagy Ferenc, Nyegre László, Rétyi Mihály, Teleki Gyula.

Tétel ukránul

Відбулися парламентські вибори. Депутатами від Ужанського комітату стали Пейтер Кенде, Бейло Комяті, Елек Керешкені, Ендре Робар, від Березького – Еден Барта, Гейзо Лоняі, Гейзо Недецеі, Імре Урой, від Угочанського – Жігмонд Фогороші, від Марамороського – Шандор Лотор, Ференц Нодь, Ласло Нєгре, Мігаль Рейті, Дюло Телекі.

Név

Kende Péter, Komjáthy Béla, Köröskényi Elek, Rabár Endre, Barta Ödön, Lónyay Géza, Nedeczey János, Uray Imre, Fogarassy Zsigmond, Perényi Zsigmond, Lator Sándor, Nagy Ferenc, Nyegre László, Rétyi Mihály, Teleki Gyula

Név ukránul

Пейтер Кенде, Бейло Комяті, Елек Керешкені, Ендре Робар, Еден Барта, Гейзо Лоняі, Гейзо Недецеі, Імре Урой, Жігмонд Фогороші, Шандор Лотор, Ференц Нодь, Ласло Нєгре, Мігаль Рейті, Дюло Телекі.

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

парламентські вибори

Év

1902.

Hónap

december

Nap

3.

Tétel

Szabó Jenő felsőházi tag elnökletével Budapesten megalakult a Magyar Görögkatolikusok Egyesülete.

Tétel ukránul

Під головуванням Йенов Сабова, депутата Верхньої палати парламенту, в Будапешті створено Спілку угорських греко-католиків.

Név

Szabó Jenő

Név ukránul

Йенов Сабов

Helyszín

Budapest

Helyszín ukránul

Будапешт

Intézménynév

Magyar Görögkatolikusok Egyesülete

Intézménynév ukránul

Спілка угорських греко-католиків

Tárgyszó ukránul

заснування організації, товариство, греко-католики

Év

1904.

Hónap

április

Nap

30.

Tétel

A máramarosszigeti törvényszék izaiakat vont perbe, azzal vádolva őket, hogy a görög katolikus papság és egyház ellen izgattak.

Tétel ukránul

Марамороський суд розпочав процес проти жителів Ізи за звинуваченням їх у підбурюванні проти греко-католицького духовенства та церкви.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

правосуддя, греко-католицька церква, церковна політика, питання національностей

Év

1905.

Hónap

január

Nap

26.

Tétel

(január 26. – február 4.) Országgyűlési választásokat tartottak, képviselők Ung vármegyéből Kende Péter, Komjáthy Béla, Lónyay Sándor, Sztáray Sándor, Bereg vármegyéből Barta Ödön, Lónyay Géza, Nedeczey János, Uray Imre, Ugocsa vármegyéből Fogarassy Zsigmond, Máramaros vármegyéből Balogh Mihály, Keglevich István, Lator Sándor, Mihályi Péter, Nagy Ferenc, Nyegre László.

Tétel ukránul

(26 січня – 4 лютого) Відбулися парламентські вибори. Депутатами від Ужанського комітату стали Пейтер Кенде, Бейло Комяті, Шандор Лоняі, Шандор Старой, від Березького комітату – Еден Барта, Гейзо Лоняі, Янош Недецей, Імре Урой, від Угочанського комітату – Жігмонд Фогороші, від Мараморошського комітату – Мігаль Балог, Іштван Кеглевіч, Шандор Лотор, Пейтер Мігалі, Ференц Нодь, Ласло Нєгре.

Név

Kende Péter, Komjáthy Béla, Lónyay Sándor, Sztáray Sándor, Barta Ödön, Lónyay Géza, Nedeczey János, Uray Imre, Fogarassy Zsigmond, Balogh Mihály, Keglevich István, Lator Sándor, Mihályi Péter, Nagy Ferenc, Nyegre László

Név ukránul

Пейтер Кенде, Бейло Комяті, Шандор Лоняі, Шандор Старой, Еден Барта, Гейзо Лоняі, Янош Недецей, Імре Урой,Жігмонд Фогороші, Мігаль Балог, Іштван Кеглевіч, Шандор Лотор, Пейтер Мігалі, Ференц Нодь, Ласло Нєгре.

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

парламентські вибори

Év

1906.

Hónap

április

Nap

29.

Tétel

(április 29. – május 8.) Országgyűlési választásokat tartottak, képviselők Ung vármegyéből Bernáth Zoltán, Nehrebeczky György, Polónyi Géza, Sztáray Sándor, Bereg vármegyéből Bartha Ödön, Fried Lajos, Hirtenstein Lajos, Uray Imre, Ugocsa vármegyéből Bródy Jenő, Fogarassy Zsigmond, Máramaros vármegyéből Dudics Endre, Kökényesdy Mihály, Mihályi Péter, Nagy Ferenc, Novák Dániel, Nyegre László.

Tétel ukránul

(29 квітня – 8 травня) Відбулися парламентські вибори. Депутатами від Ужанського комітату стали Золтан Бернат, Дєрдь Негребецькі, Гейзо Полоні, Шандор Старой, від Березького – Еден Барта, Лайош Фрід, Лайош Гіртенштайн, Імре Урой, від Угочанського – Йенов Броді, Жігмонд Фогороші, від Марамороського – Ендре Дудіч, Мігаль Кекенєшді, Пейтер Мігалі, Ференц Нодь, Даніел Новак, Ласло Нєгре.

Név

Bernáth Zoltán, Nehrebeczky György, Polónyi Géza, Sztáray Sándor, Bartha Ödön, Fried Lajos, Hirtenstein Lajos, Uray Imre, Bródy Jenő, Fogarassy Zsigmond, Dudics Endre, Kökényesdy Mihály, Mihályi Péter, Nagy Ferenc, Novák Dániel, Nyegre László

Név ukránul

Золтан Бернат, Дєрдь Негребецькі, Гейзо Полоні, Шандор Старой, Еден Барта, Лайош Фрід, Лайош Гіртенштайн, Імре Урой, Йенов Броді, Жігмонд Фогороші, Ендре Дудіч, Мігаль Кекенєшді, Пейтер Мігалі, Ференц Нодь, Даніел Новак, Ласло Нєгре.

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

парламентські вибори

Év

1916.

Hónap

november

Nap

6.

Tétel

Bécsben közétették Ferenc József császár és király rendeletét Galícia autonómiájáról.

Tétel ukránul

У Відні проголошено указ імператора Австро-Угорщини Франца Йосифа І про автономію Галичини.

Név

I. Ferenc József

Név ukránul

Франц Йосиф І

Helyszín

Bécs

Helyszín ukránul

Відень

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

автономія, галицька автономія, указ короля, національна політика

Év

1917.

Hónap

november

Nap

7-8.

Tétel

Oroszországban, Petrográdban (Leningrád, Szentpétervár) fegyveres felkelés tört ki, megalakult az első szovjet kormány, a Népbiztosok Tanácsa V. I. Lenin elnökletével.

Tétel ukránul

У російському Петрограді (Ленінград, Санкт-Петербург) розпочалося збройне повстання більшовиків. Створюється перший радянський уряд – Рада Народних Комісарів – на чолі з В. І. Леніним.

Név

V. I. Lenin

Név ukránul

В. І. Ленін

Helyszín

Petrográd (Leningrád, Szentpétervár)

Helyszín ukránul

Петроград (Ленінград, Санкт-Петербург)

Intézménynév

Népbiztosok Tanácsa

Intézménynév ukránul

Рада Народних Комісарів

Tárgyszó ukránul

збройне повстання, радянський уряд, револуція

Év

1918.

Hónap

január

Nap

10.

Tétel

Breszt-Litovszkban megkezdődnek a béketárgyalások Szovjet-Oroszország, valamint a központi hatalmak (Osztrák-Magyar Monarchia, Németország és szövetségeseik) között.

Tétel ukránul

Розпочалися мирні переговори в Брест-Литовську між Радянською Росією і центральними державами (Австро-Угорщиною, Німеччиною та їхніми союзниками).

Név

Név ukránul

Helyszín

Breszt-Litovszk

Helyszín ukránul

Брест-Литовськ

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

мирні переговори, Радянська Росія, центральні держави

Év

1918.

Hónap

április

Nap

8.

Tétel

Az Osztrák–Magyar Monarchia nemzetiségei római kongresszusukon állami önállóságot követelnek a maguk számára.

Tétel ukránul

У Римі зібрався Конгрес поневолених народів Австро-Угорщини, представники яких заявили про небажання жити далі в складі монархії і вимагали державної самостійності.

Név

Név ukránul

Helyszín

Róma

Helyszín ukránul

Рим

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Австро-Угорська Монархія, питання національностей, конгрес, самоврядування

Év

1918.

Hónap

július

Nap

23.

Tétel

Az egyesült államokbeli Homesteadben megalakult a Ruszinok Amerikai Néptanácsa. A tanács megbízta Gregory Zhatkovych ügyvédet, hogy foglalja össze a szervezet célkitűzéseit.

Tétel ukránul

У м. Гомстед, що у Сполучених Штатах Америки, створена Американська Народна Рада Угро-Русинів. Рада доручила адвокату Григорію Жатковичу скласти меморандум і сформулювати основну мету організації.

Név

Gregory Zhatkovych

Név ukránul

Григорі Жаткович

Helyszín

Homestead

Helyszín ukránul

Гомстед

Intézménynév

Ruszinok Amerikai Néptanácsa

Intézménynév ukránul

Американська Народна Рада Угро-Русинів

Tárgyszó ukránul

заснування організації, народна рада, товариство, греко-католики, американськи русини

Év

1918.

Hónap

október

Nap

16.

Tétel

IV. Károly kiáltványában Ausztriát föderatív állammá minősítette. A kiáltvány azonban a Magyar Királyságra nem vonatkozott.

Tétel ukránul

Проголошено маніфест Карла ІV про наміри перетворення «двоєдиної держави» на багатонаціональну федерацію. Однак маніфест імператора не поширювався на Угорське Королівство.

Név

IV. Károly

Név ukránul

Карл ІV

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

маніфест, Австрія, самостійність, федеративна держава, Угорське королівство, Австро-Угорська Монархія, заснування держави

Év

1918.

Hónap

október

Nap

21-22.

Tétel

Washingtonban W. Wilson amerikai elnök fogadta a Ruszinok Amerikai Néptanácsának küldöttségét. Tárgyalt többek között Gregory Zhatkovych ügyvéddel.

Tétel ukránul

У Вашингтоні Президент США Вудро Вільсон прийняв делегацію Американської Народної Ради Угро-Русинів і провів переговори з адвокатом Григорієм Жатковичем.

Név

W. Wilson, Gregory Zhatkovych

Név ukránul

Вудро Вільсон, Григорій Жаткович

Helyszín

Washington

Helyszín ukránul

Вашингтон

Intézménynév

Ruszinok Amerikai Néptanácsa

Intézménynév ukránul

Американська Народна Рада Угро-Русинів

Tárgyszó ukránul

американська політика, американські русини, самостійність

Év

1918.

Hónap

október

Nap

24-26.

Tétel

Philadelphiában a Ruszinok Amerikai Néptanácsa nevében G. Zhatkovych aláírta a független közép-európai népek közös céljait megfogalmazó nyilatkozatot.

Tétel ukránul

У Філадельфії від імені Американської Народної Ради Угро-Русинів Г. Жаткович підписав Декларацію, в якій було сформульовано спільну мету незалежних центральноєвропейських народів.

Név

G. Zhatkovych

Név ukránul

Г. Жаткович

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ruszinok Amerikai Néptanácsa

Intézménynév ukránul

Американська Народна Рада Угро-Русинів

Tárgyszó ukránul

декларація, самостійність, американська політика, американські русини

Év

1918.

Hónap

november

Nap

12.

Tétel

A Ruszinok Amerikai Néptanácsa Scrantonban megszavazta az ősi ruszin területek – Szepes, Sáros, Zemplén, Abaúj, Gömör, Borsod, Ung, Ugocsa, Bereg és Máramaros – Csehszlovákiához való csatolását „széles jogkörű autonómiával”.

Tétel ukránul

Американська Народна Рада Угро-Русинів у м. Скрентон проголосувала за приєднання споконвічних руських територій – Спіш, Шариш, Земплин, Абауй, Гемер, Боршод, Унґ, Уґоча, Береґ, Мараморош – до Чехословаччини, з «широкими автономними правами».

Név

Név ukránul

Helyszín

Scranton

Helyszín ukránul

Скрентон

Intézménynév

Ruszinok Amerikai Néptanácsa

Intézménynév ukránul

Американська Народна Рада Угро-Русинів

Tárgyszó ukránul

територіальна цілісність, Чехословаччина, самостійність, американські русини, народна рада

Év

1919.

Hónap

ápilis

Nap

29.

Tétel

A csehszlovák és a román katonai megszállás a régióban véget vetett a tanácshatalomnak (40 napig állt fenn, 1919. március 21-től).

Tétel ukránul

Чехословацька і румунська окупація поклали край народній радянській владі в регіоні (проіснувала 40 днів, з 21 березня 1919 року).

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

румунська армія, чехословацька армія, радянська влада

Év

1919.

Hónap

június

Nap

11.

Tétel

Az előrenyomuló román hadsereg felszámolta a Hucul Köztársaságot.

Tétel ukránul

Припинила існування Гуцульська Республіка внаслідок повної окупації її території румунськими військами.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Hucul Köztársaság

Intézménynév ukránul

Гуцульська Республіка

Tárgyszó ukránul

румунська армія, створення держави

Év

1919.

Hónap

augusztus

Nap

1.

Tétel

Lemondott a Forradalmi Kormányzótanács. Az új kormány megkezdi a forradalmi intézkedések érvénytelenítését (a tanácsköztársaság felszámolását).

Tétel ukránul

Революційна Урядова Рада подала у відставку. Новий уряд розпочав скасування революційних рішень (розформування Республіки Рад).

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Forradalmi Kormányzótanács

Intézménynév ukránul

Революційна Урядова Рада

Tárgyszó ukránul

відставка, Революційна Урядова Рада, угорський уряд

Év

1919.

Hónap

október

Nap

1.

Tétel

Edmond Hennoque francia tábornok lett egész Podkarpatszka Rusz katonai parancsnoka.

Tétel ukránul

Французький генерал Едмон Еннок стає главою військової адміністрації всієї Підкарпатської Русі.

Név

Edmond Hennoque

Név ukránul

Едмон Еннок

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Підкарпатська Русь, адміністрація, заснування інституції, глава військової адміністрації, Антанта

Év

1919.

Hónap

október

Nap

15.

Tétel

Megalakult Podkarpatszka Rusz belügyi, valamint közmunka referátusa.

Tétel ukránul

Створення рефератів (відділів) поліції та публічних робіт Підкарпатської Русі.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Підкарпатська Русь, поліцейський реферат, реферат публічних робіт

Év

1922.

Hónap

január

Nap

1.

Tétel

Részlet T. G. Masaryk köztársasági elnök beszédéből (Üzenet a nemzetgyűlésnek): „Podkarpatszka Rusz a leginkább elhanyagolt terület. A háború előtti magyar abszolutizmus és magyarosítás kihatásait éppen Podkarpatszka Ruszban érezzük leginkább. […] A podkarpatszka ruszi polgárságot rá kell nevelni a közigazgatásra és ki kell művelni. […] A republikánus és demokratikus politikának minden téren kulturálisnak kell lennie a szó legjobb értelmében, igazi demokrácia műveltség nélkül lehetetlen.”

Tétel ukránul

Із виступу Президента Т. Г. Масарика («Послання до парламенту»): «Підкарпатська Русь є найбільш занедбаною територією. Наслідки довоєнного угорського абсолютизму та «мадяризації» найбільше відчуваються саме в Підкарпатській Русі. […] Громадян краю треба привчити до адміністративного управління і просвітити. […] Республіканській та демократичній політиці в кожній сфері треба бути культурною в найкращому розумінні цього слова, оскільки справжня демократія без освіченості неможлива».

Név

T. G. Masaryk,

Név ukránul

Т. Г. Масарик

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

політична заява, Підкарпатська Русь, розвиток економіки, культурно-освітня діяльність, національна політика

Év

1929.

Hónap

október

Nap

27.

Tétel

Országos parlamenti választásokat tartottak. Kárpátaljai képviselők: Bródy András, Husznay Julij, Hokky Károly, Kurtyák Iván, Prokop Kiril, Scserecki Vaszil, Szedorják Nyikolaj, Török Pál, Zajíc Josef. Szenátorok: Bacsinszky Edmund, Curkanovics Ilarion, Csehy Endre, Korláth Endre, Lokota (Prokop) Iván.

Tétel ukránul

Проведено загальнодержавні парламентські вибори. Депутати від Підкарпатської Русі: Андрій Броді, Юлій Гуснай, Кароль Гоккі, Іван Куртяк, Кирило Прокоп, Василь Щерецький, Микола Сидоряк, Пал Терек, Йосиф Заяц. Сенаторами обрані: Едмунд Бачинський, Іларіон Цурканович, Ендре Корлат, Іван Локота (Прокоп).

Név

Bródy András, Husznay Julij, Hokky Károly, Kurtyák Iván, Prokop Kiril, Scserecki Vaszil, Szedorják Nyikolaj, Török Pál, Zajíc Josef. Szenátorok: Bacsinszky Edmund, Curkanovics Ilarion, Csehy Endre, Korláth Endre, Lokota (Prokop) Iván

Név ukránul

Андрій Броді, Юлій Гуснай, Кароль Гоккі, Іван Куртяк, Кирило Прокоп, Василь Щерецький, Микола Сидоряк, Пал Терек, Йосиф Заяц, Едмунд Бачинський, Іларіон Цурканович, Ендре Корлат, Іван Локота (Прокоп)

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

парламентські вибори

Év

1937.

Hónap

szeptember

Nap

14.

Tétel

Meghalt T. G. Masaryk, a Csehszlovák Köztársaság volt elnöke.

Tétel ukránul

Помер Т. Г. Масарик, екс-президент Чехословацької Республіки.

Név

T.G. Masaryk

Név ukránul

Т. Г. Масарик

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

президент республіки

Év

1938.

Hónap

október

Nap

26.

Tétel

„Hazaárulás” vádjával letartóztatták Bródy András miniszterelnököt. Az új miniszterelnök Volosin Avgusztin.

Tétel ukránul

Прем’єр-міністра краю Андрія Броді заарештували за «державну зраду». Новим прем’єр-міністром стає Августин Волошин.

Név

Bródy András, Volosin Avgusztin

Név ukránul

Андрій Броді,Августин Волошин

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

державна зрада, заарештування, прем’єр-міністр

Év

1943.

Hónap

június

Nap

Tétel

A Mezőgazdasági Kamara jelentése Kárpátaljáról: felülvizsgáltak 8.447 iparjogosítványt, ebből 1.792 keresztények, 6.655 zsidók kezén volt. Megszüntettek 3.830 zsidó ipart, helyettük 3.500 keresztény kereskedő és iparos kapott jogosítványt, közülük 1.796 kárpátaljai, 679 „Csonkaország egyéb területéről telepedett Kárpátaljára”.

Tétel ukránul

З доповіді Землеробської палати про Підкарпаття: перевірили 8.447 дозволів на торгово-ремісницьку діяльність, з яких 1.792 були на руках християн, а 6.655 – на руках євреїв. Ліквідували 3.830 єврейських торгово-ремісницьких дозволів, замість них 3.500 християнських торговців і ремісників одержало нові дозволи, з них 1796 – з Підкарпаття і 679 «вихідці з інших дотріанонських територій Угорщини, що оселились на Підкарпатті».

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Mezőgazdasági Kamara

Intézménynév ukránul

Підкарпатська землеробська палата

Tárgyszó ukránul

дозвіл на торгово-ремісницьку діяльність, єврейські закони, євреї

Év

1943.

Hónap

július

Nap

5.

Tétel

(július 5. – augusztus 23.) Kurszki csata. Döntő fordulat a világháború menetében.

Tétel ukránul

(5 липня – 23 серпня) Курська битва. Вирішальний поворот у ході Другої світової війни.

Név

Név ukránul

Helyszín

Kurszk

Helyszín ukránul

Курськ

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

друга світова війна, радянська армія

Év

1944.

Hónap

október

Nap

25.

Tétel

Szovjet és román csapatok elérték a második bécsi döntés előtti határt. A Vörös Hadsereg bevonult Nagyszőlősre [Vinohradovo] és Ilosvára [Irsava]. Husztra érkezett František Nemec, a csehszlovák kormány megbízottja, és hozzálátott a polgári közigazgatás megszervezéséhez. Másnap kiáltvány intézett a régió lakosságához.

Tétel ukránul

Радянські та румунські війська досягли кордону, що існував до Другого Віденського арбітражу. Радянська армія вступила в Севлюш (Виноградово) та Іршаву. У Хуст прибув уповноважений чехословацького уряду Франтішек Нємец і розпочав створення цивільної адміністрації. Наступного дня він звернувся до населення краю.

Név

František Nemec

Név ukránul

Франтішек Нємец

Helyszín

Nagyszőlős [Vinohradovo], Ilosva [Irsava]. Huszt

Helyszín ukránul

Виноградів, Ілошва, Хуст

Intézménynév

Vörös Hadsereg

Intézménynév ukránul

Червона армія

Tárgyszó ukránul

румунська армія, адміністрація, Червона армія, окупація, урядовий уповноважений, політична заява, другий віденський арбітраж

Év

1944.

Hónap

október

Nap

27.

Tétel

A szovjet katonaság bevonult Perecsenybe és Ungvárra, „a Csehszlovák Köztársasághoz tartozó Kárpátontúli Ukrajna fővárosába”, amely esemény előtt Moszkvában díszsortűzzel tisztelegtek.

Tétel ukránul

Радянські війська вступають до Перечина й Ужгорода, «столиці Закарпатської України, яка належала до Чехословацької Республіки». На честь цього в Москві лунали залпи переможного салюту.

Név

Név ukránul

Helyszín

Perecseny, Ungvár, Moszkva

Helyszín ukránul

Перечин, Ужгород, Москва

Intézménynév

Kárpátontúli Ukrajna, Vörös Hadseg

Intézménynév ukránul

Закарпатська Україна

Tárgyszó ukránul

Червона Армія, окупація, Чехословацька Республіка, зміна владу

Év

1945.

Hónap

január

Nap

15.

Tétel

Kárpátontúli Ukrajna Néptanácsa határozatott hozott a „a magyar megszállás időszakában betelepített székely útépítő munkások” kitelepítéséről.

Tétel ukránul

Народна Рада Закарпатської України прийняла рішення про виселення з краю «сейкельських дорожніх робітників», яких завезла попередня угорська окупаційна влада.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Kárpátontúli Ukrajna Néptanácsa,

Intézménynév ukránul

Народна Рада Закарпатської України

Tárgyszó ukránul

Секеи (Секлери), виселення

Év

1945.

Hónap

július

Nap

3.

Tétel

A Néptanács határozatot hozott a népiskolák, polgári iskolák és gimnázium megszüntetéséről, helyükbe az elemi, általános és középiskolák léptek. A három tanítóképzőben az oktatás négy éves, koedukációs, Ungvárról az egyik tanítóképzőt áthelyezik Husztra, a munkácsiban pedig óvodai nevelők számára is indítanak csoportokat.

Tétel ukránul

Народна Рада прийняла розпорядження про скасування народних шкіл, горожанських шкіл та гімназій. Натомість було запроваджено початкові та середні школи. У трьох педагогічних училищах вводилося чотирирічне навчання. Один заклад було перенесено з Ужгорода до Хуста, а в Мукачеві відкрито групи для підготовки вихователів дитячих садків.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ungvár, Huszt, Munkács, 22/5000 Ungvár, Huszt, Munkács, Ужгород, Хуст, Мукачево 22/5000 22/5000 Ужгород, Хуст, Мукачево 22/5000 Ужгород, Хуст, Мукачево

Helyszín ukránul

Ужгород, Хуст, Мукачево

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Народна рада, рішення, народні школи, громадські школи, вища школа, інститут підготовки вчителів, початкова школа, неповна середнья школа, середня школа, дитячий сад, освіта, реформа освіти

Év

1968.

Hónap

augusztus

Nap

20-21.

Tétel

A Varsói Szerződés tagállamainak hadseregei megszállták Csehszlovákiát.

Tétel ukránul

Війська держав-учасниць Варшавського договору окупували Чехословаччину.

Név

Név ukránul

Helyszín

Csehszlovákia

Helyszín ukránul

Чехословаччина

Intézménynév

Varsói Szerződés

Intézménynév ukránul

Варшавський договір

Tárgyszó ukránul

армія, окупація, події у Чехословаччині 1968-го року

Év

1984.

Hónap

március

Nap

4.

Tétel

Választásokat tartottak a Szovjetunió 11. összehívású Legfelsőbb Tanácsába. Kárpátaljai képviselők: Zolotova Natalija, Méhes Lajos, Bandrovszkij Henrik.

Tétel ukránul

Відбулися вибори до Верховної Ради СРСР 11-го скликання. Депутати від Закарпатської області: Наталья Золотова, Лайош Мийгеш, Генрих Бандровський.

Név

Zolotova Natalija, Méhes Lajos, Bandrovszkij Henrik

Név ukránul

Наталья Золотова, Лайош Мийгеш, Генрих Бандровський

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa

Intézménynév ukránul

Верховна Рада СРСР

Tárgyszó ukránul

вибори, закарпатські депутати

Év

1987.

Hónap

június

Nap

21.

Tétel

Választások az Ukrán SZSZK helyi (megyei, járási, városi, nagyközségi és községi) tanácsaiba.

Tétel ukránul

Вибори в УРСР до обласних, районних, міських, районних у містах, селищних і сільських рад народних депутатів.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ukrán SZSZK

Intézménynév ukránul

УРСР

Tárgyszó ukránul

вибори, місцеві ради

Év

1990.

Hónap

július

Nap

23.

Tétel

A nyugalomba vonuló Volodimir Ivasko helyett az Ukrán SZSZK Legfelsőbb Tanácsa elnökévé a 27 jelöltből Leonyid Kravcsukot, az Ukrajnai Kommunista Párt Központi Bizottságának másodtitkárát választották meg.

Tétel ukránul

ВР Української РСР у зв’язку з відставкою В. Івашка з 27 претендентів обрала головою ВР УРСР другого секретаря ЦК КПУ Леоніда Кравчука.

Név

Volodimir Ivasko, Leonyid Kravcsuk,

Név ukránul

Володимир Івашко, Леонід Кравчук

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ukrán SZSZK Legfelsőbb Tanácsa

Intézménynév ukránul

Верховна рада УРСР

Tárgyszó ukránul

президент

Év

1993.

Hónap

június

Nap

29.

Tétel

Aláírták az ukrán–szlovák alapszerződést. Az államközi dokumentum külön pontban foglalkozik az Ukrajnában élő szlovákok, illetve a Szlovákiában élő ukránok nyelvi jogaival. A szerződés értelmében létrejött a nemzeti kisebbségek ügyében rendszeresen ülésező ukrán–szlovák vegyes bizottság.

Tétel ukránul

Підписано Договір про добросусідство, дружні відносини і співробітництво між Україною та Словацькою Республікою. Окремий пункт міждержавної угоди присвячено мовним правам словаків, що проживають в Україні, та українців, що проживають у Словаччині. Відповідно до договору було створено українсько-словацьку змішану комісію, яка на своїх регулярних засіданнях займалася питаннями нацменшин.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

українсько-словацькі відносини, мовні права, права національних меншин

Év

2001.

Hónap

május

Nap

17.

Tétel

Ukrajna Legfelsőbb Tanácsa rendeletével Beregszász járási jogú (megyei alárendeltségű) városi rangot kapott.

Tétel ukránul

Верховна Рада України прийняла постанову про надання Берегову статусу міста обласного підпорядкування.

Név

Név ukránul

Helyszín

Beregszász

Helyszín ukránul

Берегове

Intézménynév

Ukrajna Legfelsőbb Tanácsa

Intézménynév ukránul

Верховна Рада України

Tárgyszó ukránul

міський статус

Év

2010.

Hónap

augusztus

Nap

Tétel

A kárpátaljai megyei tanács döntése értelmében a megyei tanácsi képviselők számát 108-ról 90 főre csökkentették. Ungváron a városi képviselők száma 50 főről 60-ra nőtt.

Tétel ukránul

Закарпатська обласна рада затвердила рішення щодо кількості депутатів. Її збільшили з 90 до 108. В Ужгороді кількість міських депутатів зросла з 50 до 60.

Név

Név ukránul

Helyszín

Kárpátalja, Ungvár

Helyszín ukránul

Закарпаття, Ужгород

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

обласні депутати

Év

2010.

Hónap

október

Nap

31.

Tétel

Helyhatósági választásokat tartottak, melynek során a megyei tanácsba a pártlisták alapján a következő eredmények születtek: „Egységes Központ” Politikai Párt – 24,3%, Régiók Pártja – 18,2%, „Haza” Választási Blokk – 8,6%, „Változások Frontja” Politikai Párt – 6,1%, KMKSZ – Ukrajnai Magyar Párt – 3,8%, „Erős Ukrajna” Politikai Párt – 3,1%, Ukrajnai Magyar Demokrata Párt – 3,0%, „Mi Ukrajnánk” Politikai Párt – 2,6%, Néppárt – 1,5%, „Szabadság” Választási Blokk – 1,5%, Ukrajna Kommunista Pártja 1,2%. A pártok által megszerzett mandátumok száma: „Egységes Központ” Politikai Párt – 46, Régiók Pártja – 37, „Haza” Választási Blokk – 8, „Választások Frontja” Politikai Párt – 5, Ukrajnai Magyar Demokrata Párt – 4, „Erős Ukrajna” Politikai Párt – 4, KMKSZ – Ukrajnai Magyar Párt – 3, Ukrajnai Szocialista Pártja – 1. – A helyhatósági választásokkal egyszerre Beregszászon helyi népszavazást tartottak arról, hogy a városnak Beregszász legyen a hivatalos neve ukránul is. A népszavazás eredménytelenül zárult a kedvezőtlen részvételi arány miatt.

Tétel ukránul

Відбулися вибори до місцевих органів влади. Результати виборів до обласної ради в 2010 р. за партійними списками є наступні: ПП «Єдиний центр» – 24,3%, Партія регіонів – 18,2%, ВО «Батьківщина» – 8,6%, ПП «Фронт змін» – 6,1%, КМКС – ПУУ – 3,8%, ПП «Сильна Україна» – 3,1% , ДПУУ – 3,0%, ПП «Наша Україна» – 2,6%, Народна партія – 1,5%, ВО «Свобода» – 1,5%, КПУ – 1,2%. Разом з мажоритарниками політичні партії мають наступну кількість мандатів у обласній раді: ПП «Єдиний центр» – 46 місць, Партія регіонів – 37, ВО «Батьківщина» – 8, ПП «Фронт змін» – 5, ДПУУ – 4, ПП «Сильна Україна» – 4, КМКС – ПУУ – 3, Соціалістична партія України – 1. – Одночасно з місцевими виборами у Берегові проведено референдум щодо офіційної зміни назви міста на «Берегсас». Волевиявлення закінчилося безрезультатно внаслідок низької явки виборців.

Név

Név ukránul

Helyszín

Beregszász

Helyszín ukránul

Берегове

Intézménynév

"Egységes Központ” Politikai Párt – Régiók Pártja, „Haza” Választási Blokk, „Változások Frontja” Politikai Párt, KMKSZ – Ukrajnai Magyar Párt, „Erős Ukrajna” Politikai Párt, Ukrajnai Magyar Demokrata Párt, „Mi Ukrajnánk” Politikai Párt, Néppárt, „Szabadság” Választási Blokk, Ukrajna Kommunista Pártja

Intézménynév ukránul

Єдиний центр, Партія регіонів, ВО «Батьківщина, ПП «Фронт змін» , КМКС – ПУУ, ПП «Сильна Україна», ДПУУ, ПП «Наша Україна», Народна партія, ВО «Свобода»,

Tárgyszó ukránul

місцеві вибори, референдум

Év

2010.

Hónap

november

Nap

12.

Tétel

Orbán Viktor magyar miniszterelnök Kijevben tárgyalt Viktor Janukovics államfővel és Mikola Azarov miniszterelnökkel. A megbeszéléseken a Kárpátalján magyar nemzeti kisebbség kérdését is érintették a felek.

Tétel ukránul

Прем’єр-міністр Угорщини Віктор Орбан зустрівся в Києві з Президентом України Віктором Януковичем та Прем’єр-міністром Миколою Азаровим. На зустрічі обговорювалося, зокрема, й питання угорської нацменшини на Закарпатті.

Név

Orbán Viktor, Viktor Janukovic, Mikola Azarov

Név ukránul

Віктор Орбан, Віктор Янукович, Микола Азаров

Helyszín

Kijev

Helyszín ukránul

Київ

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

офіційне відвідування, національності, угорці, прем'єр міністр

Év

2010.

Hónap

december

Nap

Tétel

A régió történetében megjelent az első magyar–ukrán együttműködésben született ikerkiadvány, melynek ukrán változata Ungváron, magyar változata pedig Kárpátalja 1919–2009: történelem, politika, kultúra címmel Budapesten látott napvilágot (a szerkesztőbizottság tagjai Vehes Mikola, Fedinec Csilla, Osztapec Jurij, Oficinszkij Román, Szarka László, Tokar Marian és Csernicskó István).

Tétel ukránul

Вперше в історії регіону побачили світ українсько-угорське видання (в Ужгороді й Будапешті) колективної монографії «Закарпаття 1919–2009 років: історія, політика, культура» (Редакційна колегія: Микола Вегеш, Чілла Фединець, Юрій Остапець, Роман Офіцинський, Ласло Сорко, Маріан Токар та Степан Черничко).

Név

Vehes Mikola, Fedinec Csilla, Osztapec Jurij, Oficinszkij Román, Szarka László, Tokar Marian, Csernicskó István

Név ukránul

Микола Вегеш, Чілла Фединець, Юрій Остапець, Роман Офіцинський, Ласло Сорко, Маріан Токар та Степан Черничко

Helyszín

Budapest

Helyszín ukránul

Будапешт

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

угосько-українські відносини, історія, самопізнання