Kárpátalja évszámokban 1867–2010

Tárgyszó:
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Пошук українською мовою за ключовими словами, назвою місця та установи, і за прізвищами постетей можливий з використанням поля пошуку.

 

Vehes Mikola –  Molnár D. István –  Molnár József –   Osztapec, Jurij – Oficinszkij Román – Tokar Marian – Fedinec Csilla – Csernicskó István: 

 Хроніка Закарпаття 1867–2010 / Hronika Zakarpattja 1867–2010 / Kárpátalja évszámokban 1867–2010

Studia regionalistica . Ungvári Nemzeti Egyetem Politikai Regionalizmus Kutatóintézete,Vydavnyctvo UZHNU "Goverla" Uzgorod, 2011.

Év Hónap Nap Tétel Tétel ukránul Név Név ukránul Helyszín Helyszín ukránul Intézménynév Intézménynév ukránul Tárgyszó ukránul

Év

1918.

Hónap

november

Nap

6.

Tétel

Ungváron megalakult a Magyarországi Rutének Néptanácsa (elnök Szabó Simon görög katolikus kanonok, titkár Avgusztin Volosin). Programjuk többek között kimondta: „A magyarországi rutén nép ragaszkodik az őshaza integritásához, és tiltakozik mindazok működése ellen, akik a magyarországi rutént el akarják szakítani az anyaországtól, és veszélyeztetik Magyarország területi egységét.”

Tétel ukránul

В Ужгороді Рада угорських рутенів, куди увійшли переважно священики греко-католицької церкви та окремі представники інтелігенції (голова О. Сабов, секретар А. Волошин), ухвалила рішення про цілісність Угорщини і програму розвитку Закарпаття в її складі із забезпеченням прав «нашого угрорусского народа».

Név

Szabó Simon, Avgusztin Volosin

Név ukránul

С. Сабов, А. Волошин

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Ужгород

Intézménynév

Magyarországi Rutének Néptanácsa

Intézménynév ukránul

Рада угорських рутенів

Tárgyszó ukránul

заснування організації, самостійність, національна рада, територіальна цілісність, греко-католицька церква

Év

1918.

Hónap

november

Nap

16.

Tétel

Kikiáltották a Magyar Népköztársaságot. Az I. számú néphatározat 1. §-a kimondta, hogy „Magyarország minden más országtól független és önálló népköztársaság”.

Tétel ukránul

Створення Угорської Народної Республіки. §1 Народного указу № 1 проголошував: «Угорщина – незалежна від усіх інших держав самостійна Народна Республіка».

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Угорська Народна Республіка, указ, народна республіка, створення держави, самостійність

Év

1919.

Hónap

november

Nap

16.

Tétel

Horthy Miklós a Nemzeti Hadsereg alakulatainak élén bevonult Budapestre.

Tétel ukránul

Міклош Горті на чолі частин Національної армії ввійшов до Будапешта.

Név

Horthy Miklós

Név ukránul

Міклош Горті

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Nemzeti Hadsereg

Intézménynév ukránul

національна армія

Tárgyszó ukránul

національна армія,

Év

1920.

Hónap

április

Nap

26.

Tétel

Elfogadták a Generalny Statutum módosítására vonatkozó 356. sz. kormányrendeletet, amely megszüntette a polgári közigazgatási vezető tisztségét, s helyette bevezette Kárpátalján a kormányzói tisztséget. J. Breichát, a polgári közigazgatás vezetőjét felmentették.

Tétel ukránul

Прийнято урядову постанову № 356 про зміни до Генерального Статуту. Цивільного адміністратора було позбавлено права здійснювати місцеву виконавчу владу. Замість адміністратора вводилась посада губернатора Підкарпатської Русі. Яна Брейху звільнено з посади адміністратора Цивільного управління.

Név

J. Breicha

Név ukránul

Ян Брейха

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Генеральний статут, урядова постанова, цивільна адміністрація, посада губернатора

Év

1939.

Hónap

március

Nap

14.

Tétel

Jozef Tiso miniszterelnök bejelentette az önálló Szlovák Köztársaság megalakulását. (Jozef Tiso az önálló Szlovákia miniszterelnöke 1939. október 26-ig, utána államfője.) Másnap a német hadsereg megszállta Cseh- és Morvaországot. – A magyar katonaság Béldy Alajos parancsnoksága alatt a reggeli órákban három irányba átlépte a demarkációs vonalat (Kárpáti Ukrajna határát). – Este Volosin miniszterelnök beszédet mondott a huszti rádióban és bejelentette: a szlovák parlament megszavazta Kárpáti Ukrajna függetlenségét, „a mi szojmunk pedig hivatalosan ki fogja kiáltani az állami függetlenséget”. Éjszaka távirat ment Berlinbe: megtörtént a független Kárpáti Ukrajna kikiáltása, amely számít arra, hogy a birodalom védelmében részesíti. – A prágai kormány elfogadta a magyar kormány ultimátumát, amely azt követelte, hogy vonják vissza Kárpátaljáról a cseh csapatokat. Avgusztin Volosin a Kárpáti Szicset Kárpáti Ukrajna hadseregévé nyilvánította.

Tétel ukránul

Прем’єр-міністр Йозеф Тіто оголосив про створення самостійної Словацької Республіки. (До 26 жовтня 1939 року Йозеф Тіто був прем’єр-міністром незалежної Словаччини, а потім її Президентом). Наступного дня німецька армія окупувала Чехію та Моравію. – Угорські війська під командуванням Алайоша Белді на світанку перейшли демаркаційну лінію (кордон Карпатської України) у трьох напрямах. – Ввечері А. Волошин виступив по хустському радіо і заявив: «Словацький парламент проголосував за незалежність Карпатської України, а наш Сойм офіційно проголосить державну незалежність краю». Вночі до Берліна була надіслана телеграма: відбулося проголошення незалежності Карпатської України, яка розраховує на покровительство Німеччини. – Празький уряд прийняв ультиматум угорського уряду, який містив вимогу про виведення чеських військ із Карпатської України. Августин Волошин оголосив Карпатську Січ армією Карпатської України.

Név

Jozef Tiso, Béldy Alajos, Avgusztin Volosin,

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Словацька Республіка, німецька армія, окупація,

Év

1939.

Hónap

március

Nap

20.

Tétel

A magyar kormány „Kárpátalja most felszabadult ruszin többségű területének kormánybiztosává” nevezte ki Marina Gyula görög katolikus kanonokot. Kárpátalján katonai közigazgatás volt érvényben, melynek vezetője Novákovits Béla. – A Honvéd Vezérkar 18 órai helyzetjelentése szerint: „Seregtesteink a mai napon felvonulásukat befejezték. A megszállt ruszin terület megtisztítása tervszerűen folyik.”

Tétel ukránul

Угорський уряд призначив греко-католицького каноніка Юлія Марину «урядовим комісаром щойно звільнених територій Підкарпаття з переважним проживанням русинського населення». Керівник військової адміністрації – Бейло Новакович. З доповіді гонведського генерального штабу на 18-у годину: «Наші армійські корпуси сьогодні завершили просування. Відбувається планомірна зачистка захоплених руських територій».

Név

Marina Gyula, Novákovits Béla,

Név ukránul

Юлій Марина, Бейло Новакович

Helyszín

Helyszín ukránul

Honvéd Vezérkar

Intézménynév

Генеральний штаб

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

урядовий комісар, призначення, військова адміністрація, русини, окупація

Év

1944.

Hónap

március

Nap

18.

Tétel

A nyugati határon felsorakozott német csapatok megindulnak Magyarországra.

Tétel ukránul

Німецькі війська, що були розташовані вздовж західного кордону, почали вторгнення в Угорщину.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

німецька армія, окупація, німецько-угорські відносини

Év

1944.

Hónap

március

Nap

19.

Tétel

A német katonaság ellenállás nélkül megszállta Magyarország területét.

Tétel ukránul

Німецькі війська без опору зайняли територію Угорщини.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

німецька армія, окупація, німецько-угорські відносини

Év

1944.

Hónap

március

Nap

22.

Tétel

Délután német katonaság érkezett Ungvárra.

Tétel ukránul

У другій половині дня в Ужгород вступили німецькі війська.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Ужгород

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

німецька армія, окупація, німецько-угорські відносини

Év

1944.

Hónap

július

Nap

14.

Tétel

Zdeněk Fierlinger moszkvai csehszlovák követ közölte Valerij Zorinnal, a szovjet külügy 4. európai osztályának vezetőjével, hogy a felszabaduló Kárpátalja kormánybiztosául František Nemec gazdasági és újjáépítési minisztert nevezték ki.

Tétel ukránul

Зденек Фірлінгер, посол Чехословаччини в Москві повідомив начальника 4-ого європейського відділу Наркомату закордонних справ Валерія Зоріна про те, що новим урядовим комісаром визволеного Закарпаття стане міністр економіки та відбудови Франтішек Нємец.

Név

Zdeněk Fierlinger, Valerij Zorin, František Nemec

Név ukránul

Зденек Фірлінгер, Валерій Зорін, Франтішек Нємец

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

урядовий комісар, окупація, зміна владу

Év

1944.

Hónap

augusztus

Nap

27.

Tétel

A szovjet csapatok átlépik a magyar határt az Ojtozi-szorosban.

Tétel ukránul

Радянські війська перетнули угорський кордон в Ойтозькій ущелині.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ojtozi-szoros

Helyszín ukránul

Ойтозька ущелина

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянські війська, угорський кордон, окупація

Év

1944.

Hónap

augusztus

Nap

31.

Tétel

A szovjet hadsereg bevonult Bukarestbe, Románia fővárosába.

Tétel ukránul

Радянські війська вступили в столицю Румунії місто Бухарест.

Név

Név ukránul

Helyszín

Bukarest

Helyszín ukránul

Букарешт

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянська армія, окупація, Румунія

Év

1944.

Hónap

szeptember

Nap

20.

Tétel

A 4. Ukrán Front Szlovákia területére lépett.

Tétel ukránul

4-ий Український фронт вступив на територію Словаччини.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

4-ий Український Фронт, Словаччина, друга світова війна, окупація

Év

1944.

Hónap

szeptember

Nap

23.

Tétel

A 2. Ukrán Front Battonyánál Magyarország területére lépett.

Tétel ukránul

2-ий Український фронт вступив на територію Угорщини в районі Баттоня.

Név

Név ukránul

Helyszín

Battonya

Helyszín ukránul

Баттоня

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

2-ий Український Фронт Угорщина, окупація

Év

1944.

Hónap

október

Nap

9.

Tétel

A szovjet hadsereg elfoglalta a kárpátaljai Volócot [Volovec].

Tétel ukránul

Радянські війська зайняли Воловець на Закарпатті.

Név

Név ukránul

Helyszín

Volócot [Volovec]

Helyszín ukránul

Воловець

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Червона армія, окупація

Év

1944.

Hónap

október

Nap

18.

Tétel

A szovjet Vörös Hadsereg 4. Ukrán Frontjának egységei elfoglalták Rahót.

Tétel ukránul

Підрозділи 4-ого Українського фронту захопили Рахів.

Név

Név ukránul

Helyszín

Rahó

Helyszín ukránul

Рахів

Intézménynév

Vörös Hadsereg

Intézménynév ukránul

Червона армія

Tárgyszó ukránul

Червона Армія, 4-ий Український фронт, окупація

Év

1944.

Hónap

október

Nap

24.

Tétel

A szovjet csapatok elfoglalták Ökörmezőt [Volove, Mizshirja], Szolyvát, Husztot.

Tétel ukránul

Радянські війська здобули Волове (Міжгір’я), Сваляву, Хуст.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ökörmező [Volove, Mizshirja], Szolyva, Huszt,

Helyszín ukránul

Міжгір’я, Свалява, Хуст

Intézménynév

Vörös Hadsereg

Intézménynév ukránul

Червона армія

Tárgyszó ukránul

Червона Армія, окупація

Év

1944.

Hónap

október

Nap

26.

Tétel

A szovjet katonaság bevonult a kiürített Munkácsra, valamint Beregszászba és Nagybereznára.

Tétel ukránul

Радянські війська вступають до Мукачева, Берегова, Великого Березного.

Név

Név ukránul

Helyszín

Munkács, Beregszász, Nagyberezna

Helyszín ukránul

Мукачево, Берегове, Великий Березний

Intézménynév

Vörös Hadsereg

Intézménynév ukránul

Червона армія

Tárgyszó ukránul

Червона Армія, окупація

Év

1956.

Hónap

november

Nap

4.

Tétel

A szovjet csapatok megtámadták Budapestet. Kárpátalján pedig megnyílt a „második front”. 1956 őszén számos magánember nyilvánította ki, hogy szimpatizál a magyarországi eseményekkel. A szimpatizánsok egy csoportját börtönbe zárták, másokat „nevelő célzatú” közmunkára rendeltek a falusi vagy a járási milícia (rendőrség), vagy az állambiztonsági hivatal helyi kirendeltségei mellé. A szimpatizánsokkal nem volt nehéz leszámolni, mivel az emberekre erős vizuális hatást gyakorolt a legyőzhetetlen hadsereg. A magyarországi forradalom eltiprására Kárpátalján keresztül özönlött keresztül a szovjet katonaság, ezenkívül megsokszorozták a határvédelmet, és szigorúan ellenőrizték a határ menti településeket.

Tétel ukránul

Радянські війська знову ввійшли в Будапешт. На Закарпатті відкрився мирний «другий фронт». У краї десятки окремих осіб і невеликих груп виявили симпатії до революційних подій в Угорщині. Частину симпатиків засуджено до позбавлення волі, а з іншими проведено «профілактичну роботу» в сільських відділеннях і районних відділах Міністерства внутрішніх справ і Комітету державної безпеки. Із цим легко впоралися, оскільки на опозиціонерів навіював страх уже сам візуальний образ непереможної армади. Закарпаття наводнили радянські війська, які перекидалися в Угорщину для придушення революції. Вони взяли під щільний контроль державний кордон і прикордонні села.

Név

Név ukránul

Helyszín

Budapest

Helyszín ukránul

Будапешт

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянська армія, окупація, профілактична робота, прикордоння служба

Év

1968.

Hónap

augusztus

Nap

20-21.

Tétel

A Varsói Szerződés tagállamainak hadseregei megszállták Csehszlovákiát.

Tétel ukránul

Війська держав-учасниць Варшавського договору окупували Чехословаччину.

Név

Név ukránul

Helyszín

Csehszlovákia

Helyszín ukránul

Чехословаччина

Intézménynév

Varsói Szerződés

Intézménynév ukránul

Варшавський договір

Tárgyszó ukránul

армія, окупація, події у Чехословаччині 1968-го року

Év

1988.

Hónap

május

Nap

15.

Tétel

Megkezdődött a szovjet csapatok kivonása Afganisztánból.

Tétel ukránul

Почалося виведення радянських військ з Афганістану.

Név

Név ukránul

Helyszín

Afganisztán

Helyszín ukránul

Афганістан

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянська армія. Окупація

Év

1988.

Hónap

december

Nap

7.

Tétel

Mihail Gorbacsov bejelentette az ENSZ közgyűlésén, hogy csökkentik a Magyarországon, Csehszlovákiában és Lengyelországban állomásozó szovjet csapatok létszámát.

Tétel ukránul

Михайло Горбачов на Асамблеї ООН заявив про скорочення радянських військ, дислокованих в Угорщині, Чехословаччині та Польщі.

Név

Mihail Gorbacsov

Név ukránul

Михайл Горбачов

Helyszín

Magyarország,Csehszlovákia, Lengyelország,

Helyszín ukránul

Угорщина, Чехословаччина, Польща

Intézménynév

ENSZ

Intézménynév ukránul

ООН

Tárgyszó ukránul

радянська армія, окупація, відносини між Радянським Союзом та соціалістичними державами

Év

1989.

Hónap

február

Nap

15.

Tétel

Befejeződött a szovjet csapatok kivonása Afganisztánból.

Tétel ukránul

Завершено виведення радянських військ з Афганістану.

Név

Név ukránul

Helyszín

Afganisztán

Helyszín ukránul

Афганістан

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянська армія, український національний рух

Év

1989.

Hónap

december

Nap

4.

Tétel

A Szovjetunió elítélte az 1968-as csehszlovákiai bevonulást.

Tétel ukránul

Радянський Союз засудив уведення військ у Чехословаччину в 1968 року.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

події 1968-го року, окупація, радянська армія

Év

1990.

Hónap

március

Nap

10.

Tétel

Moszkvában kormányközi megállapodást írtak alá a szovjet csapatok teljes kivonásáról Magyarország területéről.

Tétel ukránul

У Москві підписано міжурядову угоду про повне виведення радянських військ із території Угорщини.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

окупація, угорсько-радянські відносини, радянська армія