Kárpátalja évszámokban 1867–2010
Пошук українською мовою за ключовими словами, назвою місця та установи, і за прізвищами постетей можливий з використанням поля пошуку.
Vehes Mikola – Molnár D. István – Molnár József – Osztapec, Jurij – Oficinszkij Román – Tokar Marian – Fedinec Csilla – Csernicskó István:
Хроніка Закарпаття 1867–2010 / Hronika Zakarpattja 1867–2010 / Kárpátalja évszámokban 1867–2010
Studia regionalistica . Ungvári Nemzeti Egyetem Politikai Regionalizmus Kutatóintézete,Vydavnyctvo UZHNU "Goverla" Uzgorod, 2011.
Év | Hónap | Nap | Tétel | Tétel ukránul | Név | Név ukránul | Helyszín | Helyszín ukránul | Intézménynév | Intézménynév ukránul | Tárgyszó ukránul |
Év 1895. |
Hónap december |
Nap |
Tétel A Katolikus Néppárt Mit kíván a Néppárt? címmel kiáltványt adott ki, tekintettel a közelgő, 1896. évi képviselőválasztásokra. A 15 pontban összefoglalt követelések között szerepelt többek között, hogy az állam teljesítse a nemzetiségek méltó és igazságos kívánságait, illetve, hogy a kormány gondoskodjon arról, hogy a nép szülőföldjén találjon megélhetést, s ne keressen idegen földön új hazát. |
Tétel ukránul Католицька народна партія, враховуючи наближення парламентських виборів 1896 року, видала універсал «Чого хоче Народна партія?». Серед вимог, оформлених у 15 пунктів, звучав заклик до держави задовольнити справедливі потреби та бажання інших національностей, а також щоб уряд дбав про те, аби громадяни могли заробити на прожиття на рідній землі і їм не доводилося шукати щастя на чужині. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Katolikus Néppárt, |
Intézménynév ukránul Католицька народна партія |
Tárgyszó ukránul видання, парламентські вибори, питання національностей, розвиток економіки |
Év 1897. |
Hónap április |
Nap 1. |
Tétel A Kelet című lapban Máthé Miklós A ruthén nyelvért címmel közölt írása nyomán vitasorozat indult. Máthé többek között így fogalmazott: „A czélért fogunk küzdeni, hogy népünk nyelvét fejlesszük s feledjük el örökre a múlt egyes politikai rémképeit…”. |
Tétel ukránul У часописі «Келет» («Схід») розгорілася дискусія з приводу публікації Міклоша Матей «За рутенську мову». У статті Матей, зокрема, стверджував: «Ми будемо боротися за свою мету, щоб розвивалася мова нашого народу і щоб навіки забути політичні жахи минулого…». |
Név Máthé Miklós |
Név ukránul Міклош Матей |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul рутенська мова, русинська мова, питання національностей, русини |
Év 1904. |
Hónap április |
Nap 30. |
Tétel A máramarosszigeti törvényszék izaiakat vont perbe, azzal vádolva őket, hogy a görög katolikus papság és egyház ellen izgattak. |
Tétel ukránul Марамороський суд розпочав процес проти жителів Ізи за звинуваченням їх у підбурюванні проти греко-католицького духовенства та церкви. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul правосуддя, греко-католицька церква, церковна політика, питання національностей |
Év 1918. |
Hónap április |
Nap 8. |
Tétel Az Osztrák–Magyar Monarchia nemzetiségei római kongresszusukon állami önállóságot követelnek a maguk számára. |
Tétel ukránul У Римі зібрався Конгрес поневолених народів Австро-Угорщини, представники яких заявили про небажання жити далі в складі монархії і вимагали державної самостійності. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Róma |
Helyszín ukránul Рим |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul Австро-Угорська Монархія, питання національностей, конгрес, самоврядування |
Év 1918. |
Hónap október |
Nap 23. |
Tétel A Ruszinok Amerikai Néptanácsa tagja lett a Közép-Európai Demokratikus Szövetségnek, melynek T. G. Masaryk volt az elnöke. |
Tétel ukránul Американська Народна Рада Угро-Русинів стала членом Середньоєвропейської демократичної ліги, яку очолював Т. Г. Масарик. |
Név T. G. Masaryk |
Név ukránul Т. Г. Масарик |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Ruszinok Amerikai Néptanácsa, Közép-Európai Demokratikus Szövetség |
Intézménynév ukránul Американська Народна Рада Угро-Русинів,Середньоєвропейська демократична ліга |
Tárgyszó ukránul національне питання, самостійність, американські русини, американська політика |
Év 1920. |
Hónap március |
Nap 7. |
Tétel T. G. Masaryk köztársasági elnök beszédéből (Üzenet a nemzetgyűlésnek és a kormánynak): „A párizsi béke nem szervezte meg Európát pontosan a nemzetiségi elv alapján. Ez az elv volt ugyan a vezérlő elv, de mellette érvényesült – jelentős mértékben – a történelmi elv is. S éppen köztársaságunk mutatja meg gyakorlatilag, hogyan kapcsolták egybe a nemzetiségi és történelmi elvet köztársaságunk alapításánál. Más nemzetek jelentős részei élnek velünk.” |
Tétel ukránul Із виступу Президента Республіки Т.Масарика («Послання до парламенту та уряду»): «Паризький мир не зміг організувати Європу точно за національним принципом. Цей принцип був головним, але поряд із ним реалізувався – у значній мірі – історичний принцип. І саме наша держава є прикладом того, як на практиці при створенні республіки поєднано національний та історичний принципи. З нами живуть чисельні громади інших національностей». |
Név T. G. Masaryk, |
Név ukránul Т. Г. Масарик |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul Паризький мирний договір, національне питання, створення держави, історичний принцип |
Év 1943. |
Hónap december |
Nap 14. |
Tétel Edvard Beneš Moszkvában emlékiratot nyújtott át a szovjet kormánynak Csehszlovákia lakossága egy részének kitelepítése címmel. Csehszlovákia „nemzetállam lesz”, a nemzeti kisebbségek törvényesen „nem számítanak majd nemzetiségeknek vagy politikai kollektíváknak”. |
Tétel ukránul Едвард Бенеш у Москві передав радянському уряду меморандум під назвою «Виселення частини населення Чехословаччини». Чехословаччина в майбутньому буде національною державою, відповідно до закону «національні меншини не будуть вважатися нацією або політично спільнотою». |
Név Edvard Beneš |
Név ukránul Едвард Бенеш |
Helyszín Moszkva |
Helyszín ukránul Москва |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul меморандум, виселення, національна питання |
Év 1944. |
Hónap június |
Nap 6. |
Tétel A normandiai partraszállás (megnyílt a második front). |
Tétel ukránul Висадка військ антигітлерівської коаліції в Нормандії. Відкриття Другого фронту. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul висадка в Нормандії, друга світова війна |
Év 1950. |
Hónap május |
Nap 30. |
Tétel Moszkvában a Szovjetunió Kommunista (bolsevik) Pártjának Központi Bizottsága határozatot hozott „a kiskolhozok összevonásáról és a pártszervezetek ezzel kapcsolatos feladatairól”. Ez volt a kollektivizálást illető első olyan országos akció, amelyet Kárpátalján is ugyanakkor hajtottak végre, mint az ország többi részében. Kárpátalján az 557 kolhozból 294 lett, majd ez a szám is közel a felére csökkent. |
Tétel ukránul У Москві Центральний Комітет Всесоюзної комуністичної партії (більшовиків) прийняв постанову «Про укрупнення дрібних колгоспів і завдання партійних організацій у цій справі». Отож, наступний виток колективізації сільського господарства на Закарпатті збігся із перетвореннями, які здійснювалися на всесоюзному масштабі. У результаті у краї замість 557 колгоспів залишилося 294, а пізніше ця цифра зменшилася ще вдвічі. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Moszkva |
Helyszín ukránul Москва |
Intézménynév Szovjetunió Kommunista (bolsevik) Pártjának Központi Bizottsága |
Intézménynév ukránul Центральний Комітет Всесоюзної комуністичної партії |
Tárgyszó ukránul колективізація, укрупнення дрібних колгоспів, сільське господарство |
Év 1963. |
Hónap szeptember |
Nap 28. |
Tétel Ungváron rendezték meg a X. országos finnugor kongresszust. |
Tétel ukránul В Ужгороді пройшла Х Всесоюзна конференція з питань фінно-угорознавства. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Ungvár |
Helyszín ukránul Ужгород |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul конгрес фінно-угрознавства |
Év 1971. |
Hónap szeptember-október |
Nap |
Tétel Kárpátaljai magyar értelmiségiek egy csoportja a megyei pártbizottsághoz és a helyi magyar nyelvű lapok szerkesztőségeihez beadványt juttatott el, melyben szót emeltek az anyanyelvi oktatási rendszer fejletlensége ügyében, a kárpátaljai magyar könyvkiadás, valamint a nyelvhasználat terén tapasztalható negatív diszkrimináció ellen, s felvetették egy nemzetiségi érdekvédelmi és kulturális szervezet létrehozásának igényét. |
Tétel ukránul Група представників угорської інтелігенції Закарпаття подала звернення в обласні партійні органи та редакції місцевих угорськомовних часописів. У зверненні зверталася увага на повільний розвиток мережі освітніх закладів з угорською мовою навчання, на дискримінаційні процеси у сфері вживання рідної мови та книговидання угорською мовою, а також йшлося про потребу організувати національне культурне товариство. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul угорська інтелігенція, звернення, угорськамовна преса, навчання рідною мовою, книговидання, національне питання, захист інтересів національних меншин, національні інституції, освіта |
Év 1972. |
Hónap tavasz |
Nap |
Tétel A kárpátaljai magyar értelmiség újabb beadványt fogalmazott meg, melyet 1600 aláírással az SZKP Központi Bizottságának címeztek, benne kulturális és nyelvi követeléseiket rögzítették. A dokumentum megfogalmazói ellen eljárások indultak, a kérések nem találtak meghallgatásra. |
Tétel ukránul Угорська інтелігенція Закарпаття знову склала звернення, яке – з підписами 1.600 закарпатських угорців – надіслала до ЦК Компартії Радянського Союзу. Угорська громада просила сприяння і допомоги у вирішенні етнокультурних і мовних проблем. Влада відреагувала на це звернення репресіями. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév SZKP Központi Bizottsága |
Intézménynév ukránul ЦК Компартії Радянського Союзу |
Tárgyszó ukránul угорська інтелігенція, звернення, угорськомовна преса, навчання рідною мовою, книговидання, національне питання, захист інтересів національних меншин, інституції національностей, освіта |
Év 1986. |
Hónap az év folyamán |
Nap |
Tétel Megjelent az SZKP új pártprogramja, mely kimondja: a múltból örökölt nemzetiségi kérdést a Szovjetunió sikeresen megoldotta. |
Tétel ukránul Видається нова редакція Програми КПРС, де написано, що національне питання, яке залишилося від минулого, в Радянському Союзі успішно розв’язане. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul КПРС, програм партії, національне питання |
Év 1990. |
Hónap augusztus |
Nap 24. |
Tétel Jeszenszky Géza és Anatolij Zlenko külügyminiszterek Budapesten közös nyilatkozatot írt alá. „Mindkét ország népei közeledésében fontos szerepet hivatottak játszani a két ország területén élő nemzetiségi csoportok.” |
Tétel ukránul Міністри закордонних справ Ґейза Єсенскі і Анатолій Зленко в Будапешті підписали спільну декларацію. У зближенні народів двох держав важливу роль відвели національним меншинам, що проживали на їх території. |
Név Jeszenszky Géza, Anatolij Zlenko |
Név ukránul Ґейза Єсенскі, Анатолій Зленко |
Helyszín Budapest |
Helyszín ukránul Будапешт |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul українсько-угорські відносини, національне питання |
Év 1991. |
Hónap május |
Nap 31. |
Tétel A magyar parlamentben aláírták a Magyarország és Ukrajna közötti kapcsolatok alapjairól szóló nyilatkozatot. A dokumentumot Leonyid Kravcsuk, az Ukrán SZSZK Legfelsőbb Tanácsának elnöke és Göncz Árpád, a Magyar Köztársaság elnöke látta el kézjegyével. Összességében három nap alatt 9 dokumentumot írtak alá a két ország képviselői, melyek megalapozták a kétoldalú kapcsolatokat, közte: konzuli konvenció, együttműködési nyilatkozat humanitárius ügyekben, nyilatkozat a nemzeti kisebbségek jogainak biztosításáról stb. A nyilatkozat hangsúlyozza, hogy mindkét ország tiszteletben tartja a nemzeti kisebbségek jogait és szabadságjogait, kötelezik magukat azok következetes betartására. A nyilatkozathoz csatolt jegyzőkönyv 1. pontja alapján a felek a nemzeti kisebbségek jogainak biztosításával foglalkozó kormányközi vegyes bizottságot hoztak létre. A vegyes bizottság – munkájában részt vesznek a két országban élő kisebbségek képviselői is – ajánlásokat fogalmaz meg a két ország kormányai számára a kisebbségeket érintő problémák megoldása érdekében. A vegyes bizottság évente ülésezik, felváltva Magyarország és Ukrajna területén. 2010 végéig összesen 15 ülésre került sor. |
Tétel ukránul У парламенті Угорської Республіки підписано Декларацію про основи відносин між Україною й Угорщиною. Її підписали голова ВР УРСР Леонід Кравчук та Президент Угорської Республіки Арпад Гьонц. Загалом же протягом трьох днів було підписано 9 документів, які заклали підвалини двосторонніх відносин, серед них: консульська конвенція, Декларація про принципи співробітництва в гуманітарній сфері, Декларація про забезпечення прав національних меншин та інші. У Декларації обидві країни визнали, що вони поважають основні права і свободи національних меншин і зобов’язуються послідовно забезпечувати їх здійснення. Для реалізації основних принципів Декларації було вирішено створити Змішану українсько-угорську комісію з представників державних установ і національних меншин двох країн. Повноваження і склад Змішаної комісії, яка збирається, як правило, два рази на рік почергово на територіях України і Угорщини, було визначено у відповідному міжурядовому протоколі, що додавався до Декларації. Станом на кінець 2009 року відбулося 15 засідань комісії. |
Név Leonyid Kravcsuk, Göncz Árpád, |
Név ukránul Арпад Ґьонц, Леонід Кравчук |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul угорсько-українські відносини, права національностей, мішаний комітет, декларація |
Év 1991. |
Hónap augusztus |
Nap 26. |
Tétel Az ukrán Legfelsőbb Tanács Elnöksége határozatot hozott az Ukrajnai Kommunista Párt tevékenységének ideiglenes felfüggesztéséről. |
Tétel ukránul Президія ВР України ухвалила указ про тимчасове припинення діяльності Компартії України. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Az ukrán Legfelsőbb Tanács Elnöksége, Ukrajnai Kommunista Párt |
Intézménynév ukránul Президія ВР України, Компартія України |
Tárgyszó ukránul політична партія, припинення діяльності партії |
Év 1991. |
Hónap december |
Nap 6. |
Tétel Antall József magyar miniszterelnök Kijevbe látogatott. A látogatás során Leonyid Kravcsuk ukrán államfővel aláírták a magyar–ukrán alapszerződést, amely 1998. június 16-án lépett hatályba. |
Tétel ukránul У Києві з коротким офіційним візитом перебував прем’єр-міністр Угорщини Йозеф Анталл. Відбулися переговори з Президентом України Леонідом Кравчуком. Підписано «Договір про основи добросусідства та співробітництва між Україною та Угорською Республікою», який набув чинності 16 червня 1996 року. |
Név Antall József, Leonyid Kravcsuk |
Név ukránul Йозеф Анталл, Леонідом Кравчук |
Helyszín Kijev |
Helyszín ukránul Київ |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul офіційне відвідування, основний договір, угорсько-українські відносини |
Év 1991. |
Hónap december |
Nap 10. |
Tétel Ukrajna Legfelsőbb Tanácsa ratifikálta a Független Államok Közösségének létrehozásáról szóló szerződést. |
Tétel ukránul Верховна Рада України ратифікувала угоду про створення Співдружності Незалежних Держав. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Ukrajna Legfelsőbb Tanácsa, Független Államok Közössége |
Intézménynév ukránul Верховна Рада України, Співдружності Незалежних Держав |
Tárgyszó ukránul міжнародний договір |
Év 1992. |
Hónap július |
Nap 2-5. |
Tétel Ukrajna Legfelsőbb Tanácsának küldöttsége Iván Pljuscs vezetésével Magyarországon tartózkodott, hogy tárgyaljon a két ország parlamentjeinek együttműködéséről. |
Tétel ukránul Делегація Верховної Ради України на чолі з Іваном Плющем здійснила візит до Угорщини. Обговорено питання налагодження міжпарламентських зв’язків у широкому контексті співробітництва двох країн. |
Név Iván Pljuscs |
Név ukránul Іван Плющ |
Helyszín Magyarország |
Helyszín ukránul Угорщина |
Intézménynév Ukrajna Legfelsőbb Tanácsa |
Intézménynév ukránul Верховна Рада України |
Tárgyszó ukránul делегація, переговори, угорсько-українські відносини |
Év 1997. |
Hónap december |
Nap 9. |
Tétel Ukrajna ratifikálta a kisebbségek védelméről szóló Európa Tanácsi keretegyezményt. |
Tétel ukránul Верховна Рада України прийняла Закон України «Про ратифікацію Рамкової конвенції Ради Європи про захист національних меншин». |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Ukrajna |
Helyszín ukránul Україна |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul захист національний меншин |
Év 1999. |
Hónap október |
Nap 21. |
Tétel A Kárpátaljai Állami Közigazgatás nemzetiségi és migrációs osztályának kezdeményezésére Ungváron megnyílt a Nemzeti Kisebbségek Kulturális Központja. |
Tétel ukránul З ініціативи відділу у справах національностей та міграції Закарпатської ОДА в Ужгороді відкрито Центр культур національних меншин. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Ungvár |
Helyszín ukránul Ужгород |
Intézménynév Kárpátaljai Állami Közigazgatás, Nemzeti Kisebbségek Kulturális Központja |
Intézménynév ukránul Відділ у справах національностей та міграції Закарпатської ОДА, Центр культур національних меншин |
Tárgyszó ukránul національна питання, культурно-освітня діяльність, національна політика, заснування інституції |
Év 2000. |
Hónap október |
Nap 19. |
Tétel Leonyid Kucsma államfő rendeletével az Ungvári Állami Egyetem nemzeti státust kapott. Az intézményt ettől kezdve Ungvári Nemzeti Egyetemnek nevezik. |
Tétel ukránul Указом Президента України Л. Кучми Ужгородському державному університету надано статус національного. |
Név Leonyid Kucsma |
Név ukránul Леонід Кучма |
Helyszín Ungvár |
Helyszín ukránul Ужгород |
Intézménynév Ungvári Állami Egyetem, Ungvári Nemzeti Egyetem |
Intézménynév ukránul Ужгородський державний університет, Ужгородський національний університет |
Tárgyszó ukránul вища освіта |
Év 2008. |
Hónap július |
Nap 21. |
Tétel A Vereckei-hágón felállították a magyar honfoglalási emlékművet, mely jelképezi nem csak a magyar törzsek Kárpát-medencébe érkezését, hanem az egész magyar történelmet. A hét méter magas, piramis alakú emlékmű hét óriás kőtömbből van felépítve, melyek súlya 60 tonna. A hét kőtömb a honfoglaló magyarok hét törzsére utal. Az emlékmű alkotója Matl Péter munkácsi művész. Az alkotó elképzelése szerint az emlékmű jelképes kapu Kelet és Nyugat között. |
Tétel ukránul На Верецькому перевалі відбулось відкриття пам’ятного знаку, присвяченого переходу угорських племен через Карпати. Він символізує історію угорців від найдавніших часів до сьогодення, а не просто факт їхнього приходу в Карпатський басейн. Це семиметровий монумент у формі піраміди з семи масивних кам’яних блоків вагою 60 тонн, що символізують сім давньоугорських племен, які перейшли через Карпати. Автор пам’ятника – скульптор Петро Матл. За задумом митця, монумент повинен символізувати ворота між Сходом та Заходом. |
Név Matl Péter |
Név ukránul Петро Матл |
Helyszín Vereckei-hágó |
Helyszín ukránul Верецький перевал |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul пам'ятник, відзначення |
Év 2010. |
Hónap január |
Nap 20-21. |
Tétel Kárpátalján tett kétnapos hivatalos látogatást Tömböl László vezérezredes, a Magyar Honvédség Honvéd Vezérkar főnöke ukrán partnere, Ivan Szvida vezérezredes meghívására, ahol a magyar–ukrán katonai együttműködés lehetőségeiről tárgyaltak. |
Tétel ukránul На Закарпатті з дводенним офіційним візитом перебував начальник Генерального штабу Угорської армії генерал-полковник Ласло Тьомбол, який прибув до України на запрошення свого колеги – Головнокомандувача Збройних сил України Івана Свиди. Під час зустрічі були обговорені питання розвитку двостороннього військового співробітництва. |
Név Tömböl László, Ivan Szvida |
Név ukránul Ласло Тьомбол, Івана Свида |
Helyszín Kárpátalja |
Helyszín ukránul Закарпаття |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul офіційне відвідування, угорсько-українське військове співробітництво |