Kárpátalja évszámokban 1867–2010
Пошук українською мовою за ключовими словами, назвою місця та установи, і за прізвищами постетей можливий з використанням поля пошуку.
Vehes Mikola – Molnár D. István – Molnár József – Osztapec, Jurij – Oficinszkij Román – Tokar Marian – Fedinec Csilla – Csernicskó István:
Хроніка Закарпаття 1867–2010 / Hronika Zakarpattja 1867–2010 / Kárpátalja évszámokban 1867–2010
Studia regionalistica . Ungvári Nemzeti Egyetem Politikai Regionalizmus Kutatóintézete,Vydavnyctvo UZHNU "Goverla" Uzgorod, 2011.
Év | Hónap | Nap | Tétel | Tétel ukránul | Név | Név ukránul | Helyszín | Helyszín ukránul | Intézménynév | Intézménynév ukránul | Tárgyszó ukránul |
Év 1921. |
Hónap szeptember |
Nap 22. |
Tétel Ungvárra érkezett T. G. Masaryk köztársasági elnök. Kíséretében volt Jan Černy miniszterelnök is. Masaryk beszédéből: „Nem is tudnám elképzelni, hogy a Csehszlovák Köztársaságban elnyomott nemzetiség lehessen.” |
Tétel ukránul До Ужгорода прибув Президент Республіки Т. Г. Масарик у супроводі прем’єр-міністра Яна Черні. З виступу Масарика: «Я не можу уявити, щоб у Чехословацькій Республіці утискувалася якась національна меншина». |
Név T. G. Masaryk Jan Černy |
Név ukránul Т. Г. Масарик, Ян Черні |
Helyszín Ungvár |
Helyszín ukránul Ужгород |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul політика щодо національних меншин |
Év 1922. |
Hónap január |
Nap 1. |
Tétel Részlet T. G. Masaryk köztársasági elnök beszédéből (Üzenet a nemzetgyűlésnek): „Podkarpatszka Rusz a leginkább elhanyagolt terület. A háború előtti magyar abszolutizmus és magyarosítás kihatásait éppen Podkarpatszka Ruszban érezzük leginkább. […] A podkarpatszka ruszi polgárságot rá kell nevelni a közigazgatásra és ki kell művelni. […] A republikánus és demokratikus politikának minden téren kulturálisnak kell lennie a szó legjobb értelmében, igazi demokrácia műveltség nélkül lehetetlen.” |
Tétel ukránul Із виступу Президента Т. Г. Масарика («Послання до парламенту»): «Підкарпатська Русь є найбільш занедбаною територією. Наслідки довоєнного угорського абсолютизму та «мадяризації» найбільше відчуваються саме в Підкарпатській Русі. […] Громадян краю треба привчити до адміністративного управління і просвітити. […] Республіканській та демократичній політиці в кожній сфері треба бути культурною в найкращому розумінні цього слова, оскільки справжня демократія без освіченості неможлива». |
Név T. G. Masaryk, |
Név ukránul Т. Г. Масарик |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul політична заява, Підкарпатська Русь, розвиток економіки, культурно-освітня діяльність, національна політика |
Év 1922. |
Hónap január |
Nap 16. |
Tétel Edvard Beneš miniszterelnök expozéja Kárpátalja viszonyairól az alkotmányjogi bizottság ülésén: „itt nem a Csehszlovák Köztársaságban való föderációról van szó, hanem egy autonómiáról: iskolai és kultuszügyekben az összállam keretén belül […] a lakosság politikailag teljesen éretlen és 70 százaléka írni-olvasni nem tud. A nemzetiségi és felekezeti viszonyok nagyon bonyolultak. […] A katonai diktatúra már meg lett, a statárium meg lesz szűntetve.” |
Tétel ukránul Прем’єр-міністр Едвард Бенеш на засіданні комісії з конституційного права відзначив, зокрема, таке: «Тут йдеться не про федерацію у Чехословацькій Республіці, а про автономію: в питаннях освіти і культури в загальнодержавних рамках […]. Населення політично незріле, 70% не вміє читати/писати. Національні та релігійні відносини дуже складні. […]. Військова диктатура уже скасована, а незабаром буде скасований і стотаріум». |
Név Edvard Beneš |
Név ukránul Едвард Бенеш |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul політична заява, культурно-освітня діяльність, автономія |
Év 1934. |
Hónap május |
Nap 3-7. |
Tétel Kárpátalján járt Edvard Beneš külügyminiszter, aki Ungváron tartott beszédében kijelentette: „az autonómia ügye súlyos pénzügyi kérdést jelent”, „Podkarpatszka Rusz először a republikáé és aztán az idevaló népé.” Felkereste Munkácsot, Beregszászt, Nagyszőlőst és Técsőt is. |
Tétel ukránul Закарпаття відвідав міністр закордонних справ Едвард Бенеш, який під час виступу в Ужгороді, зокрема, заявив: «автономія є непростим фінансовим питанням», «Підкарпатська Русь насамперед належить Республіці, а вже потім місцевому населенню». Міністр також побував у Мукачеві, Берегові, Виноградові та Тячеві. |
Név Edvard Beneš |
Név ukránul Едвард Бенеш |
Helyszín Ungvár, Munkács, Beregszász, Nagyszőlős,Técső |
Helyszín ukránul Ужгород, Мукачево, Берегове, Виноградово, Тясів |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul політична заява, фінанси, автономія |
Év 1935. |
Hónap május |
Nap eleje |
Tétel Edvard Beneš egy pozsonyi választási beszédében kijelentette: „Podkarpatszka Rusz autonómiájának megvalósítását nem lehet tovább halasztani, mert már nincs akadály a békeszerződés és az alkotmánytörvény határozmányai megvalósításának útjában.” |
Tétel ukránul Едвард Бенеш в одному з виступів під час виборчої кампанії заявив: «Не можна далі відкладати надання автономії Підкарпатській Русі, оскільки вже нема перешкод на шляху реалізації конституційних положень та умов мирного договору». |
Név Edvard Beneš |
Név ukránul Едвард Бенеш |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul політична заява, автономія |
Év 1938. |
Hónap június |
Nap 15. |
Tétel Megjelent a Nova Szvoboda [Új Szabadság] című ukrán nyelvű lap első száma (utolsó számát 1939. március 15-én adták ki, benne a Kárpáti Ukrajna függetlenségét kimondó dokumentum szövegével). |
Tétel ukránul Вийшов у світ перший номер української газети «Нова свобода» (останній номер побачив світ 15 березня 1939 року з текстом проголошення незалежності Карпатської України). |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Nova Szvoboda [Új Szabadság] c. lap, Kárpáti Ukrajna |
Intézménynév ukránul Нова свобода |
Tárgyszó ukránul політична заява, територіальна цілісність, самостійність |
Év 1938. |
Hónap október |
Nap 6. |
Tétel Andrij Hlinka Szlovák Néppártja Zsolnán kikiáltotta Szlovákia autonómiáját. Létrejött a Második Cseh-Szlovák Köztársaság. |
Tétel ukránul Словацька народна партія Андрія Глінки в м. Жіліна проголосила автономію Словаччини. Утворена друга Чехословацька Республіка. |
Név Andrij Hlinka |
Név ukránul Андрія Глінка |
Helyszín Zsolna |
Helyszín ukránul Жіліна |
Intézménynév Szlovák Néppárt |
Intézménynév ukránul Словацька народна партія |
Tárgyszó ukránul політична заява, автономія |
Év 1938. |
Hónap október |
Nap 8. |
Tétel Ungváron közös ülést tartott a Központi Ukrán Nemzeti Tanács és a Központi Orosz Nemzeti Tanács. A két nemzeti tanács tagjaiból megalakították Podkarpatszka Rusz Nemzeti Tanácsát, amely első memorandumában kinyilatkoztatta, hogy magát az önrendelkezéssel és önkormányzattal bíró összes ruszin terület egyetlen törvényes képviselőjének tartja, a hatalmat azonnal át kell adni az autonóm kormánynak. |
Tétel ukránul В Ужгороді Центральна Українська Народна Рада та Центральна Руська Народна Рада провели спільне засідання. З представників обох Народних Рад утворили Народну Раду Підкарпатської Русі, яка в першому своєму меморандумі заявила, що вважає себе єдиним законним представником руських територій, наділених правом самовизначення та самоврядування. Владу потрібно негайно передати автономному урядові. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul народна рада, політична заява, русини, самоврядування, автономія |
Év 1938. |
Hónap november |
Nap 11. |
Tétel G. Ciano olasz külügyminiszter közölte Villani Frigyes római magyar követtel, hogy Olaszország a németekre való tekintettel nem támogatja Magyarországnak Kárpátalja elfoglalására irányuló törekvéseit. |
Tétel ukránul Міністр закордонних справ Г. Чіано повідомив Фрідеша Віллани, послу Угорщини в Римі, що Італія з огляду на позицію Німеччини не схвалює намагання Угорщини захопити Підкарпатську Русь. |
Név G. Ciano, Villani Frigyes, |
Név ukránul Г. Чіано, Фрідеш Віллани |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul італійсько-угорські відносини, політична заява, військова окупація |
Év 1938. |
Hónap november |
Nap 18. |
Tétel Budapesten rendkívüli minisztertanácsi ülésen elhatározták a Kárpátalja elleni katonai akciót. Másnap Otto von Erdmannsdorf német követ átadta kormánya jegyzékét, melyben az nem helyesli a tervet. |
Tétel ukránul У Будапешті на позачерговому засіданні Ради міністрів приймається рішення про військову операцію проти Підкарпатської Русі. Наступного дня Отто фон Ердманнсдорф, посол Німеччини передає ноту свого уряду, в якій висловлено несхвалення такого плану. |
Név Otto von Erdmannsdorf, |
Név ukránul Отто фон Ердманнсдорф |
Helyszín Budapest |
Helyszín ukránul Будапешт |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul угорський уряд, військова окупація, німецько-угорські відносини, політична заява |
Év 1938. |
Hónap november |
Nap 28. |
Tétel Avgusztin Volosin miniszterelnök és Vladimir Raics püspök találkozóján a püspök kinyilvánította, hogy a pravoszláv egyház lojális Kárpáti Ukrajnához. |
Tétel ukránul Заява про лояльність православної церкви до Карпатської України на зустрічі прем’єр-міністра Августина Волошина і єпископа Володимира Раїча. |
Név Avgusztin Volosin, Vladimir Raics |
Név ukránul Августина Волошина, Володимира Раїч |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Kárpáti ukrajna |
Intézménynév ukránul Карпатська Україна |
Tárgyszó ukránul політична заява, православна церква |
Év 1938. |
Hónap december |
Nap 30. |
Tétel A Volosin-kormány a régió hivatalos elnevezésévé tette a Kárpáti Ukrajnát. |
Tétel ukránul Рішення крайового уряду про офіційне вживання назви Карпатська Україна. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul Карпатська Україна, створення держави, офіційна назва, політична заява |
Év 1939. |
Hónap március |
Nap 21. |
Tétel A Magyar Nemzet közölte Horthy Miklós kormányzó és Teleki Pál miniszterelnök közös kiáltványát Kárpátalja népéhez: „a rutén népnek a magyar államiság keretén belül meg kell kapnia az önkormányzatot, amelyet azon kívül való életében elérni nem tudott.” |
Tétel ukránul Газета «Magyar Nemzet» («Мадяр Немзет») публікує спільне звернення регента Міклоша Горті та прем’єр-міністра Пала Телекі до населення Підкарпаття: «Рутенський народ у рамках угорської державності повинен отримати власне самоврядування, якого, проживаючи за її межами, досягти не зміг». |
Név Horthy Miklós, Teleki Pál |
Név ukránul Міклош Горті, Пал Телекі |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul політична заява, автономія, русини, національна політика |
Év 1939. |
Hónap március |
Nap 24. |
Tétel A kárpátaljai polgári közigazgatási hivatal körlevelet adott ki, miszerint az ukrán emigránsokat, akik 1918. október 28. után érkeztek Kárpátaljára, ki kell zárni az iskolákból, ugyanez nem vonatkozott a fehéremigránsokra és gyerekeikre. Ugyanezen a napon szlovák repülőgépek intéztek támadást Ungvár, Nagyberezna és Szobránc ellen. A magyar válaszlépés az iglói repülőtér bombázása. |
Tétel ukránul Шкільний відділ Цивільного управління Підкарпаття видав циркуляр, у якому наказувалося звільнити з системи шкільної освіти всіх українських емігрантів, що прибули на Підкарпаття після 28 жовтня 1918 року. Циркуляр не стосувався представників російської еміграції та їхніх дітей. Цього ж дня словацька авіація бомбардувала Ужгород, Великий Березний та Собранці. Угорською відповіддю було бомбардування аеропорту в Іглові (Spišská Nová Ves). |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Ungvár, Nagyberezna, Szobránc, Igló |
Helyszín ukránul Ужгород, Великий Березний, Собранць, Ігло |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul політична заява, |
Év 1939. |
Hónap július |
Nap 16. |
Tétel Perényi Zsigmond, az új kormányzói biztos Huszton megtartotta bemutatkozó beszédét. |
Tétel ukránul Регентський комісар Жіґмонд Перені виступив із промовою в Хусті. |
Név Perényi Zsigmond |
Név ukránul Жігмонд Перені |
Helyszín Huszt |
Helyszín ukránul Хуст |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul політична заява, |
Év 1939. |
Hónap július |
Nap 21-24. |
Tétel Kárpátalján járt Teleki Pál miniszterelnök. Felkereste Ungvárt, Taracközt, Kőrösmezőt. Útjáról a július 25-i minisztertanácson számolt be. Határozatban utasították Perényi Zsigmond kormányzói biztost, hogy hasson oda: a helybeli hivatalok, tisztviselők, rendfenntartók (katonák, csendőrök) tanúsítsanak ésszerű magatartást. |
Tétel ukránul На Підкарпаття з робочим візитом прибув прем’єр-міністр Пал Телекі. Він відвідав Ужгород, Тересву, Ясіня. Про поїздку прем’єр-міністр прозвітував на засіданні уряду 25 липня. Регентському комісару Жігмонду Перені було направлено розпорядження прослідкувати за тим, щоб у місцевих установах службовці, а також військові й жандарми поводилися належним чином. |
Név Teleki Pál, Perényi Zsigmond |
Név ukránul Пал Телекі, Жігмонд Перені |
Helyszín Ungvár, Taracköz, Kőrösmező |
Helyszín ukránul Ужгород, Тересва, Ясіня |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul офіційне відвідування, політична заява, адміністрація |
Év 1940. |
Hónap március |
Nap 15. |
Tétel Teleki Pál miniszterelnök e napi beszédében szót emelt a magyarországi nemzeti kisebbségek iskolai és nyelvi jogai mellett, a tisztviselőket, rendfenntartókat, pedagógusokat, papokat nemzetiségi türelmességre intette, „az idegen nemzetiségi nyelvet meg kell tanulni, azt ismerni kell, azon érintkezni kell a néppel”. |
Tétel ukránul У своєму виступі прем’єр-міністр Пал Телекі висловився на підтримку освітніх і мовних прав нацменшин в Угорщині. Голова уряду закликав чиновників, правоохоронців, педагогів та священиків до толерантності: «необхідно вивчати мови інших національностей, знати їх, і ними звертатися до народу» |
Név Teleki Pál |
Név ukránul Пал Телекі |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul політична заява, національна політика, права національностей |
Év 1940. |
Hónap június |
Nap 19. |
Tétel Teleki Pál miniszterelnök parlamenti felszólalásában kitért arra, hogy a Felvidéken és Kárpátalján június 30-ig meg kellett volna tartani a választásokat, de a háborús viszonyok miatt ezt bizonytalan időre elhalasztják. A behívott képviselők mandátumát meghosszabbítják. |
Tétel ukránul Прем’єр-міністр Пал Телекі в парламентському виступі розповів про те, що вибори, які повинні були відбутися в Верхній Угорщині та Підкарпатті до 30 червня, через воєнні дії переносяться на невизначений термін. Мандати чинних депутатів будуть продовжені. |
Név Teleki Pál |
Név ukránul Пал Телекі |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul політична заява, парламентські вибори, депутати |
Év 1940. |
Hónap július |
Nap 2. |
Tétel Teleki Pál miniszterelnök a magyar országgyűlésben hangsúlyozta: méltányos nemzetiségi politikára van szükség, megengedhetetlen, hogy a hatóságok „bárkit is befolyásolni merészeljenek abban, hogy melyik nemzetiséghez tartozónak vallja magát”, hogy befolyásolják a gyermekeket az iskolaválasztásban. A nemzetiségi vidékeken a tisztviselőknek nyelvvizsgát kell majd tenni. |
Tétel ukránul Прем’єр-міністр Пал Телекі, виступаючи в угорському парламенті, підкреслив: необхідно забезпечити гідну національну політику. Неприпустимо, щоб органи влади «впливали на будь-кого у питанні визначення власної національної приналежності», а також на вибір школи для дітей. Посадові особи в районах компактного проживання національних меншин повинні складати іспит на знання мови. |
Név Teleki Pál |
Név ukránul Пал Телекі |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul національна політика, посадові особи, визначення національної приналежності, політичні заяви |
Év 1940. |
Hónap november |
Nap 27. |
Tétel A magyar parlamentben felszólaló R. Vozáry Aladár kárpátaljai képviselő kijelentette, hogy „a nemzetiségi kérdés elsősorban szociális probléma”. |
Tétel ukránul Підкарпатський депутат Аладар Возарі в угорському парламенті заявив, що «національне питання в першу чергу є соціальною проблемою». |
Név R. Vozáry Aladár |
Név ukránul Аладар Возарі |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul політична заява, національна політика, соціальні питання |
Év 1941. |
Hónap június |
Nap 23. |
Tétel Vjacseszlav Molotov szovjet külügyminiszter többek között azt közölte Kristóffi József moszkvai magyar követtel, hogy kormányának nincs követelése vagy támadó szándéka Magyarországgal szemben. |
Tétel ukránul Нарком закордонних справ СРСР В’ячеслав Молотов провів зустріч із послом Угорщини в Москві Йожефом Кріштофі і повідомив йому, що уряд СРСР не має до Угорщини вимог чи наміру на неї нападати. |
Név Vjacseszlav Molotov, Kristóffi József |
Név ukránul В’ячеслав Молотов,Йожеф Кріштофі |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul політична заява, угорсько-німецькі відносини |
Év 1944. |
Hónap május |
Nap 11. |
Tétel Klement Gottwald a moszkvai rádió hullámhosszán arról biztosította Csehország, Morvaország, Szlovákia és Kárpátukrajna népeit, hogy „a Szovjetunió és a Vörös Hadsereg nem kíván beavatkozni Csehszlovákia belügyeibe és nem kényszeríti rájuk társadalmi rendjét”, annak ellenére, hogy „Berlin és Budapest urai, valamint a prágai, pozsonyi és ungvári szolgáik” éppen ettől féltik a cseheket, szlovákokat és kárpátukránokat. Az új Csehszlovák Köztársaságot „megtisztítják” a német és a magyar „szeméttől”. |
Tétel ukránul Клемент Готвальд запевнив по Московському радіо народи Чехії, Моравії, Словаччини, Карпатської України, що «Радянський Союз і Червона армія не бажає втручатися у внутрішні справи Чехословаччини і не нав’язуватиме їм радянський суспільний устрій», незважаючи на те, що «пани Будапешта та Берліна, їх празькі, братиславські, ужгородські прислужники» саме цим залякують чехів, словаків, карпато-українців. Нову Чехословацьку Республіку буде «очищено» від німецького й угорського «сміття». |
Név Klement Gottwald |
Név ukránul Клемент Готвальд |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul Червона Армія, радянсько-чехословацькі відносини, політичні заяви |
Év 1944. |
Hónap augusztus |
Nap 21. |
Tétel Edvard Beneš beszéde a londoni rádióban a Kárpátok térségébe induló katonákhoz: „A háború után új köztársaságunk lesz – jobb, sokkal demokratikusabb, sokkal népibb. Ez mindenekelőtt a csehek, szlovákok és kárpátukránok nemzeti állama lesz. Köztársaságunknak München előtti határai lesznek.” |
Tétel ukránul Звернення Едварда Бенеша по Лондонському радіо до вояків, що вирушали в Карпатський регіон: «Після війни матимемо нову Республіку – кращу, набагато демократичнішу, набагато народнішу. Вона стане насамперед національною державою чехів, словаків і карпато-українців. Наша Республіка матиме ті ж кордони, що були до Мюнхена». |
Név Edvard Beneš |
Név ukránul Едвард Бенеш |
Helyszín London |
Helyszín ukránul Лондон |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul політичні заяви, державотворення |
Év 1944. |
Hónap október |
Nap 28. |
Tétel František Němec, az emigráns csehszlovák kormány minisztere és kárpátaljai megbízottja Huszton proklamációt tett közé, melyben arról tájékoztatott, hogy a Csehszlovák Köztársaság elnökének alkotmányos dekrétuma értelmében megalakult a felszabadított kárpátaljai terület adminisztrációja, melynek élén kormánymegbízott áll. |
Tétel ukránul Глава чехословацької урядової місії, міністр економіки і відбудови Франтішек Нємец зробив у Хусті офіційну заяву. Згідно з конституційним декретом президента Чехословацької Республіки, на визволеній території засновувалася адміністрація на чолі з урядовим делегатом. |
Név František Němec, |
Név ukránul Франтішек Нємец |
Helyszín Huszt, |
Helyszín ukránul Хуст |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul чехословацька урядова місія, офіційна заява |
Év 1944. |
Hónap december |
Nap 3. |
Tétel Kárpátontúli Ukrajna Néptanácsa dekrétumot adott ki arról, hogy megszakít minden kapcsolatot a csehszlovák kormány helyi képviselőjével. |
Tétel ukránul Народна Рада Закарпатської України видала декрет про припинення контактів з чехословацькою урядовою місією. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Kárpátontúli Ukrajna Néptanácsa, |
Intézménynév ukránul Народна Рада Закарпатської України |
Tárgyszó ukránul декрет, чехословацька урядова місія, територіальна цілісність, зміна державної влади |
Év 1944. |
Hónap december |
Nap 23-24. |
Tétel Munkácson került megrendezésre az oktatási, közművelődési és művészeti dolgozók ún. első kongresszusa. Az elfogadott felhívás többek között kimondta, hogy a tanulókat a „szovjet haza” iránti szeretetre kell nevelni, félre kell állítani azokat a pedagógusokat, akik „elárulták a népet” és „a megszállókat szolgálták”. |
Tétel ukránul У Мукачеві пройшов Перший конгрес учителів, працівників культури і мистецтв, письменників краю. У прийнятій на зібранні постанові, серед іншого, йшлося і про те, що учнів необхідно виховувати в дусі любові до «радянської вітчизни», а також про необхідність відсторонення від роботи педагогів, що «зрадили народ» і «служили окупантам». |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Munkács, |
Helyszín ukránul Мукачево |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul політична заява, освіта, народна освіта, мистецтво, лояльність, |
Év 1945. |
Hónap január |
Nap 9. |
Tétel Kárpátontúli Ukrajna Néptanácsa dekrétuma értelmében „Kárpátontúli Ukrajnában a teljhatalom a népé, amit szabadon megválasztott képviseleti testületeken – helyi népi bizottságokon, valamint a központban a Néptanácson keresztül gyakorolhat”. |
Tétel ukránul Декрет Народної Ради Закарпатської України, згідно з яким «вся повнота влади в Закарпатській Україні належить народу і здійснюється через вільно обрані ним представницькі органи – Народні комітети на місцях і Народну Раду в центрі». |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Kárpátontúli Ukrajana Néptanácsa, |
Intézménynév ukránul Народна Рада Закарпатської України |
Tárgyszó ukránul Народна Рада, Народні комітети, декрет, представлення інтересів |
Év 1945. |
Hónap január |
Nap 23. |
Tétel J. V. Sztálin Edvard Benešhez intézett levelében kijelentette: a szovjet kormány nem tilthatja meg Kárpát-Ukrajna népességének, hogy nemzeti akaratának kifejezést adjon. |
Tétel ukránul Йосиф Сталін у листі до Едварда Бенеша зазначив, що радянський уряд не може заборонити населенню Закарпатської України реалізувати власні національні прагнення. |
Név J. V. Sztálin, Edvard Beneš, |
Név ukránul Йосиф Сталін, Едвард Бенеш |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul політична декларація, самовизначення, Радянсько-чехословацькі відносини |
Év 1950. |
Hónap október |
Nap 7-8. |
Tétel A kanadai Torontóban megtartották a Kárpáti Szicstagok Testvériségének kongresszusát, melyen állást foglaltak Ukrajna területi egysége és függetlensége mellett. |
Tétel ukránul Відбувся І з’їзд братства Карпатських січовиків у Торонто (Канада). З’їзд маніфестував єдність і незалежність України. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Torontó |
Helyszín ukránul Торонто |
Intézménynév Kárpáti Szicstagok Testvérisége |
Intézménynév ukránul братства Карпатських січовиків |
Tárgyszó ukránul політична заява, українська еміграція в Канаді |
Év 1954. |
Hónap november |
Nap 10. |
Tétel Az SZKP Központi Bizottsága határozatban foglalkozott „a tudományos ateista propaganda” hiányosságaival. |
Tétel ukránul Центральний Комітет КПРС прийняв постанову про недоліки «науково-атеїстичної пропаганди». |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév SZKP Központi Bizottsága |
Intézménynév ukránul Центральний Комітет КПРС |
Tárgyszó ukránul атеїстична пропаганда, ідеологічна критика, політична заява |
Év 1955. |
Hónap november |
Nap 4. |
Tétel A Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága és a Szovjetunió minisztertanácsa határozatban foglalkozott azzal, hogy fel kell hagyni a megalomániával „a tervezésben és az építkezésben”. |
Tétel ukránul ЦК КПРС і Рада Міністрів прийняли спільну постанову щодо подолання мегаломанії в «проектуванні та будівництві». |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága, Szovjetunió minisztertanácsa |
Intézménynév ukránul ЦК КПРС, Рада Міністрів СРСР |
Tárgyszó ukránul ідеологічна критика, політична заява |
Év 1956. |
Hónap június |
Nap 30. |
Tétel A Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága határozatot hozott a személyi kultusz következményeinek felszámolásáról. |
Tétel ukránul Центральний Комітет Комуністичної партії Радянського Союзу прийняв постанову «Про подолання культу особи та його наслідків». |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága |
Intézménynév ukránul Центральний Комітет Комуністичної партії Радянського Союзу |
Tárgyszó ukránul політична заява, культ особи |
Év 1956. |
Hónap november |
Nap |
Tétel Az Ungvár melletti Kereknyében [Koritnyani] gyorsított ütemben felállítottak egy rádióállomást, mely Magyarország egész területét elérte. Kádár János innen szólította fel honfitársait, hogy szüntessék be a testvérharcot. Ezután röviddel Kádár János Nyikita Hruscsovval találkozott Ungváron. A Csap és Ungvár közötti úton az emberek virágokkal és lózungokkal köszöntötték a két vezetőt. Ungváron a Lenin téren (ma Népi tér) több ezres tömeg előtt mondtak beszédet a megyei tanács épületének erkélyéről. |
Tétel ukránul У селі Коритняни під Ужгородом швидко звели потужну радіостанцію, що транслювала передачі на всю Угорщину. Саме звідси новий угорський лідер Янош Кадар звернувся до співвітчизників із закликом припинити братовбивче кровопролиття. Трохи згодом Янош Кадар навідався у Закарпаття у супроводі Микити Хрущова. Вздовж дороги від Чопа до Ужгорода їх зустрічали люди з квітами і транспарантами. Перед тисячами закарпатців, які заповнили площу Леніна (сьогодні Народна) в Ужгороді, високі гості виступили з балкона будинку обласної влади. |
Név Kádár János, Nyikita Hruscsov |
Név ukránul Янош Кадар, Микита Хрущов |
Helyszín Kereknye [Koritnyani], Ungvár, Csap |
Helyszín ukránul Коритняни, Ужгород, Чоп |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul радіо, 1956, революція, політична заява |
Év 1956. |
Hónap november |
Nap 3. |
Tétel Ungváron magyar szerkesztőkkel korrigáltatták nyelvhelyességi szempontból Kádár János másnapi, szolnoki beszédét, amit oroszból fordítottak. |
Tétel ukránul В Ужгороді угорські редактори зробили коректуру перекладеного з російської мови виступу, який наступного дня в м. Солнок мав озвучити Янош Кадар. |
Név Kádár János |
Név ukránul Янош Кадар |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul політична заява, 1956 |
Év 1987. |
Hónap november |
Nap 2. |
Tétel A Nagy Október 70. évfordulójának szentelt ünnepi ülésen Mihail Gorbacsov Október és átalakítás [peresztrojka]: a forradalom folytatódik címmel tartott előadást. |
Tétel ukránul На урочистому засіданні з нагоди 70-річчя Великої жовтневої соціалістичної революції Михайло Горбачов виступив із доповіддю «Жовтень і перебудова: революція продовжується». |
Név Mihail Gorbacsov |
Név ukránul Михайл Горбачов |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul річниця, політична заява, Велика жовтнева соціалістична революція |
Év 1993. |
Hónap február |
Nap 26-27. |
Tétel Leonyid Kravcsuk, Ukrajna elnöke hivatalos látogatáson Magyarországon tartózkodott. Találkozott Göncz Árpád köztársasági elnökkel, Antall József miniszterelnökkel, Szabad György házelnökkel. A látogatás alkalmával közös nyialtkozatot írtak alá, valamint elfogadtak 25 különböző dokumentumot, többek között a mezőgazdaság területén való együttműködésről, a két ország közötti államhatáron lévő határátkelőhelyekről, személyeknek a közös államhatáron történő átadásáról és átvételéről stb. |
Tétel ukránul Президент України Леонід Кравчук здійснив офіційний візит до Угорщини. Відбулися зустрічі з Президентом А. Гьонцем, Прем’єр-міністром Й. Анталлом, Головою Державних Зборів Д. Сабадем. У ході візиту було підписано спільне комюніке, а також угоди – про співробітництво в галузі сільського господарства, про пункти пропуску через державний кордон, про спрощений порядок перетинання державного кордону громадянами, які проживають у прикордонних областях, про передачу і прийом осіб через спільний державний кордон та ін. (всього 25 документів). |
Név Leonyid Kravcsuk, Göncz Árpád, Antall József, Szabad György |
Név ukránul Леонід Кравчук, Арпад Генц, Йожеф Анталл, Дьердь Сабад |
Helyszín Magyarország |
Helyszín ukránul Угорщина |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul офіційне відвідування, політична заява, перетин кордону, сільське господарство |
Év 1998. |
Hónap október |
Nap 27-28. |
Tétel Leonyid Kucsma ukrán elnök hivatalos látogatáson Magyarországon tartózkodott. Találkozott Göncz Árpád köztársasági elnökkel és Orbán Viktor miniszterelnökkel. A két ország egyezményt kötött a katasztrófák és súlyos balesetek megelőzése és azok következményeinek felszámolása érdekében történő együttműködésről és kölcsönös segítségnyújtásról, illetve a végzettséget tanúsító okiratok, valamint tudományos fokozatok egyenértékűségének kölcsönös elismeréséről. Kucsma beszédet mondott a magyar parlamentben és ellátogatott Székesfehérvárra is. |
Tétel ukránul Президент України Леонід Кучма побував з офіційним візитом в Угорщині. Він зустрівся з главою держави Арпадом Гьонцом і прем’єр-міністром Віктором Орбаном. Угорщина та Україна уклали угоду про співробітництво і взаємодопомогу в сфері попередження стихійних лих та техногенних катастроф та ліквідації їх наслідків, а також про взаємне визнання документів про освіту та еквівалентність вчених ступенів. Президент України виступив з промовою в парламенті, а також відвідав м. Секешфегервар. |
Név Leonyid Kucsma, Göncz Árpád, Orbán Viktor |
Név ukránul Леонід Кучма, Арпад Гьонц, Віктор Орбан |
Helyszín Magyarország |
Helyszín ukránul Угорщина |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul офіційне відвідування, співробітництво, політична заява |
Év 2004. |
Hónap november |
Nap 22. |
Tétel ( november 22. – december 8.) A „narancsos forradalom” időszaka, mely azzal vette kezdetét, hogy az ellenzék vezetői (Viktor Juscsenko, Julia Timosenko, Olekszandr, Moroz, Anatolij Kinah) felhívást fogadtott el a világ parlamentjeihez és népeihez, és azzal végződött, hogy az ukrán parlament elfogadta az ország alkotmányának módosításáról szóló törvényt. |
Tétel ukránul (22 листопада – 8 грудня) В Україні відбулася «помаранчева революція». Її початком стало прийняття лідерами опозиції (Віктор Ющенко, Юлія Тимошенко, Олександр Мороз, Анатолій Кінах) «Звернення до парламентів і народів світу», а завершенням – прийняття Верховною Радою Закону України «Про внесення змін до Конституції України». |
Név Viktor Juscsenko, Julia Timosenko, Olekszandr, Moroz, Anatolij Kinah |
Név ukránul Віктор Ющенко, Юлія Тимошенко, Олександр Мороз, Анатолій Кінах |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul помаранчева революція, політична заява, зміна конституції |