Kárpátalja évszámokban 1867–2010

Tárgyszó:
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Пошук українською мовою за ключовими словами, назвою місця та установи, і за прізвищами постетей можливий з використанням поля пошуку.

 

Vehes Mikola –  Molnár D. István –  Molnár József –   Osztapec, Jurij – Oficinszkij Román – Tokar Marian – Fedinec Csilla – Csernicskó István: 

 Хроніка Закарпаття 1867–2010 / Hronika Zakarpattja 1867–2010 / Kárpátalja évszámokban 1867–2010

Studia regionalistica . Ungvári Nemzeti Egyetem Politikai Regionalizmus Kutatóintézete,Vydavnyctvo UZHNU "Goverla" Uzgorod, 2011.

Év Hónap Nap Tétel Tétel ukránul Név Név ukránul Helyszín Helyszín ukránul Intézménynév Intézménynév ukránul Tárgyszó ukránul

Év

1939.

Hónap

szeptember

Nap

17.

Tétel

A Szovjetunió tudatta a magyar kormánnyal, hogy tiszteletben tartja Magyarország határait. Ezen a napon a szovjet hadsereg átlépte a lengyel határt.

Tétel ukránul

Радянський Союз повідомив угорський уряд, що поважає недоторканість кордонів Угорщини. Радянська армія цього ж дня вторглася на територію Польщі.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянська армія, Польща, угорсько-радянські відносини

Év

1939.

Hónap

szeptember

Nap

27.

Tétel

Ezen a napon délután a szovjet csapatok a Vereckei-hágónál elérték a magyar határt, este a Tatár-hágónál, szeptember 28-án este az Uzsoki-hágónál. A parancsnokság felvette a kapcsolatot a magyar határőrséggel „a határvonalak pontos megállapítása céljából”.

Tétel ukránul

У другій половині дня радянські війська вийшли на угорський кордон біля Верецького перевалу, ввечері – вже біля Яблунецького, а у вечір 28 вересня досягли кордону й на Ужоцькому перевалі. Командування зв’язалося з угорською прикордонною службою для «з’ясування точної лінії кордону».

Név

Név ukránul

Helyszín

Vereckei-hágó, Tatár-hágó, Uzsoki-hágó

Helyszín ukránul

Верецький перевал, Ужоцький перевал

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянська армія, угорський кордон, прикордонна служба

Év

1942.

Hónap

november

Nap

19.

Tétel

Kezdetét vette Sztálingrádnál a szovjet hadsereg ellentámadása, ami 1943. február 2-ával győzelemmel ért véget, és ezzel bekövetkezett a döntő fordulat a világháború menetében. E napon kelt rendeletével a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége amnesztiát adott azoknak a Magyarországról menekült „kárpátoroszoknak, ukránoknak és szlovákoknak, akik Csehszlovákia feldarabolásáig csehszlovák állampolgársággal rendelkeztek.” Az érintetteket kiengedték a munkatáborokból és Buzulukba irányították, hogy „önként belépjenek a csehszlovák hadseregbe”. A katonai szolgálatra alkalmatlan személyeket, lányokat és asszonyokat Kazahsztánba irányították munkára. (A Szovjetunióban mintegy 8 ezer kárpátaljai menekült volt.)

Tétel ukránul

Початок наступу радянських військ під Сталінградом, що завершився перемогою 2 лютого 1943 року і став переломом у Другій світовій війні. Цього дня Президія Верховної Ради СРСР прийняла Постанову про амністію біженців «карпаторусинів, українців і словаків, які до розчленування Чехословаччини мали чехословацьке громадянство». Їх випустили з таборів і направили до Бузулука, щоб вони «вступили добровольцями в чехословацьку армію». Нездатних проходити військову службу жінок та дівчат направили працювати в Казахстан. (У Радянському Союзі було близько 8 тис. біженців із Закарпаття).

Név

Név ukránul

Helyszín

Sztálingrád, Buzuluk, Kazahsztán

Helyszín ukránul

Сталинград, Бузулук, Казахстан

Intézménynév

Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége,

Intézménynév ukránul

Президія Верховної Ради СРСР

Tárgyszó ukránul

радянська армія, амністія, табори, чехословацька армія, біженці

Év

1943.

Hónap

július

Nap

5.

Tétel

(július 5. – augusztus 23.) Kurszki csata. Döntő fordulat a világháború menetében.

Tétel ukránul

(5 липня – 23 серпня) Курська битва. Вирішальний поворот у ході Другої світової війни.

Név

Név ukránul

Helyszín

Kurszk

Helyszín ukránul

Курськ

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

друга світова війна, радянська армія

Év

1943.

Hónap

augusztus

Nap

18.

Tétel

Huszt környékén földet ért az a szovjet ejtőernyős deszant, amelyet a magyar Pataki Ferenc vezetett (1943 végétől Budapesten működtek.)

Tétel ukránul

У районі Хуста приземлився радянський повітряний десант, яким керував угорець Ференц Потокі (з кінця 1943 року діяли в Будапешті).

Név

Pataki Ferenc

Név ukránul

Ференц Потокі

Helyszín

Huszt

Helyszín ukránul

Хуст

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянський повітряний десант, радянська армія, партизани

Év

1944.

Hónap

május

Nap

közepe

Tétel

Szovjet ejtőernyősöket (diverzánsokat) dobtak le Kárpátalja területén.

Tétel ukránul

У Закарпатті висадилися радянські диверсанти.

Név

Név ukránul

Helyszín

Kárpátalja

Helyszín ukránul

Закарпаття

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянські диверсанти, радянська армія, партизани

Év

1944.

Hónap

július

Nap

vége

Tétel

A szovjet csapatok elérték az Északkeleti-Kárpátok gerince előtt 15–20 kilométerre húzódó Hunyadi állást.

Tétel ukránul

Радянські війська досягли оборонної лінії Гуняді, що знаходилася за 15–20 кілометрів від вододільного хребта Північно-Східних Карпат.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянська армія, лінія Гунаді

Év

1944.

Hónap

augusztus

Nap

8.

Tétel

(augusztus 8. – október 26.) Kárpátalján harcolt Uszta Gyula partizánegysége, melyet a partizánmozgalom ukrán törzskara és a Magyarországi Kommunista Párt Központi Bizottsága képviselői közösen hoztak létre. Az egység tagjai olyan magyar katonák, akik önként átálltak a szovjet hadsereghez.

Tétel ukránul

(8 серпня – 26 жовтня) У Закарпатті воював партизанський загін Дюли Усти, сформований Українським штабом партизанського руху спільно з представниками ЦК Комуністичної партії Угорщини з числа угорських солдат, які добровільно перейшли на бік радянських військ.

Név

Uszta Gyula,

Név ukránul

Дюла Уста

Helyszín

Kárpátalja

Helyszín ukránul

Закарпаття

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

партизанський рух, угорська армія, радянська армія

Év

1944.

Hónap

augusztus

Nap

31.

Tétel

A szovjet hadsereg bevonult Bukarestbe, Románia fővárosába.

Tétel ukránul

Радянські війська вступили в столицю Румунії місто Бухарест.

Név

Név ukránul

Helyszín

Bukarest

Helyszín ukránul

Букарешт

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянська армія, окупація, Румунія

Év

1947.

Hónap

február

Nap

10.

Tétel

Magyarország, Finnország, Bulgária, Olaszország és Románia Párizsban aláírta a második világháborút lezáró békeszerződéseket. Magyarország számára a béke egyik cikkelye azonban kimondta: „a Szovjetuniónak fennmarad a joga magyar területen oly fegyveres erők tartására, amelyre szüksége lenne ahhoz, hogy a szovjet hadseregnek az ausztriai szovjet övezettel való közlekedési vonalait fenntartsa.”

Tétel ukránul

Угорщина, Фінляндія, Болгарія, Італія й Румунія підписали в Парижі мирний договір, який підводив підсумки Другої світової війни. Для Угорщини одна зі статей договору визначала: «Радянський Союз зберігає за собою право дислокувати на угорській території такий контингент військ, який необхідний для підтримання шляхів сполучення з радянською зоною в Австрії».

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

мирні договори, угорсько-радянські відносини, радянська армія, друга світова війна

Év

1956.

Hónap

november

Nap

4.

Tétel

A szovjet csapatok megtámadták Budapestet. Kárpátalján pedig megnyílt a „második front”. 1956 őszén számos magánember nyilvánította ki, hogy szimpatizál a magyarországi eseményekkel. A szimpatizánsok egy csoportját börtönbe zárták, másokat „nevelő célzatú” közmunkára rendeltek a falusi vagy a járási milícia (rendőrség), vagy az állambiztonsági hivatal helyi kirendeltségei mellé. A szimpatizánsokkal nem volt nehéz leszámolni, mivel az emberekre erős vizuális hatást gyakorolt a legyőzhetetlen hadsereg. A magyarországi forradalom eltiprására Kárpátalján keresztül özönlött keresztül a szovjet katonaság, ezenkívül megsokszorozták a határvédelmet, és szigorúan ellenőrizték a határ menti településeket.

Tétel ukránul

Радянські війська знову ввійшли в Будапешт. На Закарпатті відкрився мирний «другий фронт». У краї десятки окремих осіб і невеликих груп виявили симпатії до революційних подій в Угорщині. Частину симпатиків засуджено до позбавлення волі, а з іншими проведено «профілактичну роботу» в сільських відділеннях і районних відділах Міністерства внутрішніх справ і Комітету державної безпеки. Із цим легко впоралися, оскільки на опозиціонерів навіював страх уже сам візуальний образ непереможної армади. Закарпаття наводнили радянські війська, які перекидалися в Угорщину для придушення революції. Вони взяли під щільний контроль державний кордон і прикордонні села.

Név

Név ukránul

Helyszín

Budapest

Helyszín ukránul

Будапешт

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянська армія, окупація, профілактична робота, прикордоння служба

Év

1979.

Hónap

december

Nap

Tétel

A szovjet hadsereg bevonult Afganisztánba.

Tétel ukránul

Радянські війська ввійшли в Афганістан.

Név

Név ukránul

Helyszín

Afganisztán

Helyszín ukránul

Афганістан

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянська армія

Év

1988.

Hónap

május

Nap

15.

Tétel

Megkezdődött a szovjet csapatok kivonása Afganisztánból.

Tétel ukránul

Почалося виведення радянських військ з Афганістану.

Név

Név ukránul

Helyszín

Afganisztán

Helyszín ukránul

Афганістан

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянська армія. Окупація

Év

1988.

Hónap

december

Nap

7.

Tétel

Mihail Gorbacsov bejelentette az ENSZ közgyűlésén, hogy csökkentik a Magyarországon, Csehszlovákiában és Lengyelországban állomásozó szovjet csapatok létszámát.

Tétel ukránul

Михайло Горбачов на Асамблеї ООН заявив про скорочення радянських військ, дислокованих в Угорщині, Чехословаччині та Польщі.

Név

Mihail Gorbacsov

Név ukránul

Михайл Горбачов

Helyszín

Magyarország,Csehszlovákia, Lengyelország,

Helyszín ukránul

Угорщина, Чехословаччина, Польща

Intézménynév

ENSZ

Intézménynév ukránul

ООН

Tárgyszó ukránul

радянська армія, окупація, відносини між Радянським Союзом та соціалістичними державами

Év

1989.

Hónap

február

Nap

15.

Tétel

Befejeződött a szovjet csapatok kivonása Afganisztánból.

Tétel ukránul

Завершено виведення радянських військ з Афганістану.

Név

Név ukránul

Helyszín

Afganisztán

Helyszín ukránul

Афганістан

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянська армія, український національний рух

Év

1989.

Hónap

április

Nap

22.

Tétel

Megkezdődött a szovjet csapatok részleges kivonása Magyarországról.

Tétel ukránul

Розпочався частковий вивід радянських військ з Угорщини.

Név

Név ukránul

Helyszín

Magyarország

Helyszín ukránul

Угорщина

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянська армія, вивід

Év

1989.

Hónap

december

Nap

4.

Tétel

A Szovjetunió elítélte az 1968-as csehszlovákiai bevonulást.

Tétel ukránul

Радянський Союз засудив уведення військ у Чехословаччину в 1968 року.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

події 1968-го року, окупація, радянська армія

Év

1990.

Hónap

március

Nap

10.

Tétel

Moszkvában kormányközi megállapodást írtak alá a szovjet csapatok teljes kivonásáról Magyarország területéről.

Tétel ukránul

У Москві підписано міжурядову угоду про повне виведення радянських військ із території Угорщини.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

окупація, угорсько-радянські відносини, радянська армія

Év

1991.

Hónap

június

Nap

19.

Tétel

Befejeződik a szovjet csapatok kivonása Magyarországról.

Tétel ukránul

Завершено виведення радянських військ з Угорщини.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянська армія, угорсько-радянські відносини

Év

1991.

Hónap

augusztus

Nap

18.

Tétel

A késő esti órákban Moszkvában rendkívüli bizottság vette át a hatalmat. Mihail Gorbacsov szovjet elnököt a Krímen tartották fogva. Moszkvában rendkívüli állapotot vezettek be, a hadsereget az utcára vezényelték.

Tétel ukránul

Пізно ввечері в Москві владу в свої руки взяв Державний комітет із надзвичайного стану. Президента Михайла Горбачова ізольовано в Криму. У Москву введено війська.

Név

Mihail Gorbacsov

Név ukránul

Михайл Горбачов

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

надзвичайний стан, радянська армія

Év

1991.

Hónap

augusztus

Nap

21.

Tétel

Moszkvában Borisz Jelcin orosz elnök bejelentette a puccs meghiúsulását. A katonaságot visszarendelték a laktanyákba.

Tétel ukránul

У Москві Президент РРФСР Борис Єльцин оголосив провал путчу. Військових спрямували в казарми.

Név

Borisz Jelcin

Név ukránul

Борис Єльцин

Helyszín

Moszkva

Helyszín ukránul

Москва

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

радянська армія, державний переворот