Kárpátalja évszámokban 1867–2010
Пошук українською мовою за ключовими словами, назвою місця та установи, і за прізвищами постетей можливий з використанням поля пошуку.
Vehes Mikola – Molnár D. István – Molnár József – Osztapec, Jurij – Oficinszkij Román – Tokar Marian – Fedinec Csilla – Csernicskó István:
Хроніка Закарпаття 1867–2010 / Hronika Zakarpattja 1867–2010 / Kárpátalja évszámokban 1867–2010
Studia regionalistica . Ungvári Nemzeti Egyetem Politikai Regionalizmus Kutatóintézete,Vydavnyctvo UZHNU "Goverla" Uzgorod, 2011.
Év | Hónap | Nap | Tétel | Tétel ukránul | Név | Név ukránul | Helyszín | Helyszín ukránul | Intézménynév | Intézménynév ukránul | Tárgyszó ukránul |
Év 1939. |
Hónap szeptember |
Nap 17. |
Tétel A Szovjetunió tudatta a magyar kormánnyal, hogy tiszteletben tartja Magyarország határait. Ezen a napon a szovjet hadsereg átlépte a lengyel határt. |
Tétel ukránul Радянський Союз повідомив угорський уряд, що поважає недоторканість кордонів Угорщини. Радянська армія цього ж дня вторглася на територію Польщі. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul радянська армія, Польща, угорсько-радянські відносини |
Év 1939. |
Hónap szeptember |
Nap 27. |
Tétel Ezen a napon délután a szovjet csapatok a Vereckei-hágónál elérték a magyar határt, este a Tatár-hágónál, szeptember 28-án este az Uzsoki-hágónál. A parancsnokság felvette a kapcsolatot a magyar határőrséggel „a határvonalak pontos megállapítása céljából”. |
Tétel ukránul У другій половині дня радянські війська вийшли на угорський кордон біля Верецького перевалу, ввечері – вже біля Яблунецького, а у вечір 28 вересня досягли кордону й на Ужоцькому перевалі. Командування зв’язалося з угорською прикордонною службою для «з’ясування точної лінії кордону». |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Vereckei-hágó, Tatár-hágó, Uzsoki-hágó |
Helyszín ukránul Верецький перевал, Ужоцький перевал |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul радянська армія, угорський кордон, прикордонна служба |
Év 1942. |
Hónap november |
Nap 19. |
Tétel Kezdetét vette Sztálingrádnál a szovjet hadsereg ellentámadása, ami 1943. február 2-ával győzelemmel ért véget, és ezzel bekövetkezett a döntő fordulat a világháború menetében. E napon kelt rendeletével a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége amnesztiát adott azoknak a Magyarországról menekült „kárpátoroszoknak, ukránoknak és szlovákoknak, akik Csehszlovákia feldarabolásáig csehszlovák állampolgársággal rendelkeztek.” Az érintetteket kiengedték a munkatáborokból és Buzulukba irányították, hogy „önként belépjenek a csehszlovák hadseregbe”. A katonai szolgálatra alkalmatlan személyeket, lányokat és asszonyokat Kazahsztánba irányították munkára. (A Szovjetunióban mintegy 8 ezer kárpátaljai menekült volt.) |
Tétel ukránul Початок наступу радянських військ під Сталінградом, що завершився перемогою 2 лютого 1943 року і став переломом у Другій світовій війні. Цього дня Президія Верховної Ради СРСР прийняла Постанову про амністію біженців «карпаторусинів, українців і словаків, які до розчленування Чехословаччини мали чехословацьке громадянство». Їх випустили з таборів і направили до Бузулука, щоб вони «вступили добровольцями в чехословацьку армію». Нездатних проходити військову службу жінок та дівчат направили працювати в Казахстан. (У Радянському Союзі було близько 8 тис. біженців із Закарпаття). |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Sztálingrád, Buzuluk, Kazahsztán |
Helyszín ukránul Сталинград, Бузулук, Казахстан |
Intézménynév Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége, |
Intézménynév ukránul Президія Верховної Ради СРСР |
Tárgyszó ukránul радянська армія, амністія, табори, чехословацька армія, біженці |
Év 1943. |
Hónap július |
Nap 5. |
Tétel (július 5. – augusztus 23.) Kurszki csata. Döntő fordulat a világháború menetében. |
Tétel ukránul (5 липня – 23 серпня) Курська битва. Вирішальний поворот у ході Другої світової війни. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Kurszk |
Helyszín ukránul Курськ |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul друга світова війна, радянська армія |
Év 1943. |
Hónap augusztus |
Nap 18. |
Tétel Huszt környékén földet ért az a szovjet ejtőernyős deszant, amelyet a magyar Pataki Ferenc vezetett (1943 végétől Budapesten működtek.) |
Tétel ukránul У районі Хуста приземлився радянський повітряний десант, яким керував угорець Ференц Потокі (з кінця 1943 року діяли в Будапешті). |
Név Pataki Ferenc |
Név ukránul Ференц Потокі |
Helyszín Huszt |
Helyszín ukránul Хуст |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul радянський повітряний десант, радянська армія, партизани |
Év 1944. |
Hónap május |
Nap közepe |
Tétel Szovjet ejtőernyősöket (diverzánsokat) dobtak le Kárpátalja területén. |
Tétel ukránul У Закарпатті висадилися радянські диверсанти. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Kárpátalja |
Helyszín ukránul Закарпаття |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul радянські диверсанти, радянська армія, партизани |
Év 1944. |
Hónap július |
Nap vége |
Tétel A szovjet csapatok elérték az Északkeleti-Kárpátok gerince előtt 15–20 kilométerre húzódó Hunyadi állást. |
Tétel ukránul Радянські війська досягли оборонної лінії Гуняді, що знаходилася за 15–20 кілометрів від вододільного хребта Північно-Східних Карпат. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul радянська армія, лінія Гунаді |
Év 1944. |
Hónap augusztus |
Nap 8. |
Tétel (augusztus 8. – október 26.) Kárpátalján harcolt Uszta Gyula partizánegysége, melyet a partizánmozgalom ukrán törzskara és a Magyarországi Kommunista Párt Központi Bizottsága képviselői közösen hoztak létre. Az egység tagjai olyan magyar katonák, akik önként átálltak a szovjet hadsereghez. |
Tétel ukránul (8 серпня – 26 жовтня) У Закарпатті воював партизанський загін Дюли Усти, сформований Українським штабом партизанського руху спільно з представниками ЦК Комуністичної партії Угорщини з числа угорських солдат, які добровільно перейшли на бік радянських військ. |
Név Uszta Gyula, |
Név ukránul Дюла Уста |
Helyszín Kárpátalja |
Helyszín ukránul Закарпаття |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul партизанський рух, угорська армія, радянська армія |
Év 1944. |
Hónap augusztus |
Nap 31. |
Tétel A szovjet hadsereg bevonult Bukarestbe, Románia fővárosába. |
Tétel ukránul Радянські війська вступили в столицю Румунії місто Бухарест. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Bukarest |
Helyszín ukránul Букарешт |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul радянська армія, окупація, Румунія |
Év 1947. |
Hónap február |
Nap 10. |
Tétel Magyarország, Finnország, Bulgária, Olaszország és Románia Párizsban aláírta a második világháborút lezáró békeszerződéseket. Magyarország számára a béke egyik cikkelye azonban kimondta: „a Szovjetuniónak fennmarad a joga magyar területen oly fegyveres erők tartására, amelyre szüksége lenne ahhoz, hogy a szovjet hadseregnek az ausztriai szovjet övezettel való közlekedési vonalait fenntartsa.” |
Tétel ukránul Угорщина, Фінляндія, Болгарія, Італія й Румунія підписали в Парижі мирний договір, який підводив підсумки Другої світової війни. Для Угорщини одна зі статей договору визначала: «Радянський Союз зберігає за собою право дислокувати на угорській території такий контингент військ, який необхідний для підтримання шляхів сполучення з радянською зоною в Австрії». |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul мирні договори, угорсько-радянські відносини, радянська армія, друга світова війна |
Év 1956. |
Hónap november |
Nap 4. |
Tétel A szovjet csapatok megtámadták Budapestet. Kárpátalján pedig megnyílt a „második front”. 1956 őszén számos magánember nyilvánította ki, hogy szimpatizál a magyarországi eseményekkel. A szimpatizánsok egy csoportját börtönbe zárták, másokat „nevelő célzatú” közmunkára rendeltek a falusi vagy a járási milícia (rendőrség), vagy az állambiztonsági hivatal helyi kirendeltségei mellé. A szimpatizánsokkal nem volt nehéz leszámolni, mivel az emberekre erős vizuális hatást gyakorolt a legyőzhetetlen hadsereg. A magyarországi forradalom eltiprására Kárpátalján keresztül özönlött keresztül a szovjet katonaság, ezenkívül megsokszorozták a határvédelmet, és szigorúan ellenőrizték a határ menti településeket. |
Tétel ukránul Радянські війська знову ввійшли в Будапешт. На Закарпатті відкрився мирний «другий фронт». У краї десятки окремих осіб і невеликих груп виявили симпатії до революційних подій в Угорщині. Частину симпатиків засуджено до позбавлення волі, а з іншими проведено «профілактичну роботу» в сільських відділеннях і районних відділах Міністерства внутрішніх справ і Комітету державної безпеки. Із цим легко впоралися, оскільки на опозиціонерів навіював страх уже сам візуальний образ непереможної армади. Закарпаття наводнили радянські війська, які перекидалися в Угорщину для придушення революції. Вони взяли під щільний контроль державний кордон і прикордонні села. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Budapest |
Helyszín ukránul Будапешт |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul радянська армія, окупація, профілактична робота, прикордоння служба |
Év 1979. |
Hónap december |
Nap |
Tétel A szovjet hadsereg bevonult Afganisztánba. |
Tétel ukránul Радянські війська ввійшли в Афганістан. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Afganisztán |
Helyszín ukránul Афганістан |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul радянська армія |
Év 1988. |
Hónap május |
Nap 15. |
Tétel Megkezdődött a szovjet csapatok kivonása Afganisztánból. |
Tétel ukránul Почалося виведення радянських військ з Афганістану. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Afganisztán |
Helyszín ukránul Афганістан |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul радянська армія. Окупація |
Év 1988. |
Hónap december |
Nap 7. |
Tétel Mihail Gorbacsov bejelentette az ENSZ közgyűlésén, hogy csökkentik a Magyarországon, Csehszlovákiában és Lengyelországban állomásozó szovjet csapatok létszámát. |
Tétel ukránul Михайло Горбачов на Асамблеї ООН заявив про скорочення радянських військ, дислокованих в Угорщині, Чехословаччині та Польщі. |
Név Mihail Gorbacsov |
Név ukránul Михайл Горбачов |
Helyszín Magyarország,Csehszlovákia, Lengyelország, |
Helyszín ukránul Угорщина, Чехословаччина, Польща |
Intézménynév ENSZ |
Intézménynév ukránul ООН |
Tárgyszó ukránul радянська армія, окупація, відносини між Радянським Союзом та соціалістичними державами |
Év 1989. |
Hónap február |
Nap 15. |
Tétel Befejeződött a szovjet csapatok kivonása Afganisztánból. |
Tétel ukránul Завершено виведення радянських військ з Афганістану. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Afganisztán |
Helyszín ukránul Афганістан |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul радянська армія, український національний рух |
Év 1989. |
Hónap április |
Nap 22. |
Tétel Megkezdődött a szovjet csapatok részleges kivonása Magyarországról. |
Tétel ukránul Розпочався частковий вивід радянських військ з Угорщини. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Magyarország |
Helyszín ukránul Угорщина |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul радянська армія, вивід |
Év 1989. |
Hónap december |
Nap 4. |
Tétel A Szovjetunió elítélte az 1968-as csehszlovákiai bevonulást. |
Tétel ukránul Радянський Союз засудив уведення військ у Чехословаччину в 1968 року. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul події 1968-го року, окупація, радянська армія |
Év 1990. |
Hónap március |
Nap 10. |
Tétel Moszkvában kormányközi megállapodást írtak alá a szovjet csapatok teljes kivonásáról Magyarország területéről. |
Tétel ukránul У Москві підписано міжурядову угоду про повне виведення радянських військ із території Угорщини. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul окупація, угорсько-радянські відносини, радянська армія |
Év 1991. |
Hónap június |
Nap 19. |
Tétel Befejeződik a szovjet csapatok kivonása Magyarországról. |
Tétel ukránul Завершено виведення радянських військ з Угорщини. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul радянська армія, угорсько-радянські відносини |
Év 1991. |
Hónap augusztus |
Nap 18. |
Tétel A késő esti órákban Moszkvában rendkívüli bizottság vette át a hatalmat. Mihail Gorbacsov szovjet elnököt a Krímen tartották fogva. Moszkvában rendkívüli állapotot vezettek be, a hadsereget az utcára vezényelték. |
Tétel ukránul Пізно ввечері в Москві владу в свої руки взяв Державний комітет із надзвичайного стану. Президента Михайла Горбачова ізольовано в Криму. У Москву введено війська. |
Név Mihail Gorbacsov |
Név ukránul Михайл Горбачов |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul надзвичайний стан, радянська армія |
Év 1991. |
Hónap augusztus |
Nap 21. |
Tétel Moszkvában Borisz Jelcin orosz elnök bejelentette a puccs meghiúsulását. A katonaságot visszarendelték a laktanyákba. |
Tétel ukránul У Москві Президент РРФСР Борис Єльцин оголосив провал путчу. Військових спрямували в казарми. |
Név Borisz Jelcin |
Név ukránul Борис Єльцин |
Helyszín Moszkva |
Helyszín ukránul Москва |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul радянська армія, державний переворот |