Kárpátalja évszámokban 1867–2010
Пошук українською мовою за ключовими словами, назвою місця та установи, і за прізвищами постетей можливий з використанням поля пошуку.
Vehes Mikola – Molnár D. István – Molnár József – Osztapec, Jurij – Oficinszkij Román – Tokar Marian – Fedinec Csilla – Csernicskó István:
Хроніка Закарпаття 1867–2010 / Hronika Zakarpattja 1867–2010 / Kárpátalja évszámokban 1867–2010
Studia regionalistica . Ungvári Nemzeti Egyetem Politikai Regionalizmus Kutatóintézete,Vydavnyctvo UZHNU "Goverla" Uzgorod, 2011.
Év | Hónap | Nap | Tétel | Tétel ukránul | Név | Név ukránul | Helyszín | Helyszín ukránul | Intézménynév | Intézménynév ukránul | Tárgyszó ukránul |
Év 1938. |
Hónap november |
Nap 30. |
Tétel Emil Hácha lett Cseh-Szlovákia új (3.) köztársasági elnöke. |
Tétel ukránul Новим (третім) Президентом Чехословацької Республіки став Еміл Гаха. |
Név Emil Hácha |
Név ukránul Еміл Гаха |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul президент республіки |
Év 1939. |
Hónap január |
Nap 6. |
Tétel Józef Beck lengyel és Joachim von Ribbentrop német külügyminiszter találkozójának reggelén Munkács külterületén, Oroszvégen európai sajtóvisszhangot kiváltó fegyveres határincidens tört ki a magyar és a csehszlovák katonaság között („vízkereszti csata”). |
Tétel ukránul Вранці, у день зустрічі міністрів закордонних справ Польщі Йозефа Бека та Німеччини Йоахіма фон Ріббентропа, в Росвигові, на околиці м. Мукачево, відбувся збройний прикордонний інцидент між угорськими і чехословацькими військами («битва на Водохреща» /за Григоріанським календарем/), який отримав значний відгомін у європейській пресі. |
Név Józef Beck, Joachim von Ribbentrop, |
Név ukránul Йозеф Бек, Йоахім фон Ріббентроп |
Helyszín Munkács, Oroszvég |
Helyszín ukránul Мукачево, Росвигово |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul зустріч, відгомін у європейській пресі, збройний прикордонний інцидент, угорська війська, чехословацька війська, битва на Водохрещення |
Év 1939. |
Hónap március |
Nap 23. |
Tétel A magyar katonaság betört Szlovákia területére három irányban: Nagyberezna – Utcás [Ulič] – Poprádófalu [Starina], Kisberezna – Ugar [Ubľa] – Takcsány [Stakčín], Ungvár – Tiba [Tibava] – Szobránc [Sobrance]. |
Tétel ukránul Угорські війська вторглися до Словаччини і вийшли на заплановані рубежі у трьох напрямках: Великий Березний – Улич – Старина, Малий Березний – Убля – Стакчин, Ужгород – Тибава – Собранці. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Szlovákia, Nagyberezna, Utcás [Ulič], Poprádófalu [Starina], Kisberezna, Ugar [Ubľa], Takcsány [Stakčín], Ungvár, Tiba [Tibava], Szobránc [Sobrance] |
Helyszín ukránul Словаччина, Великий Березний, Улич, Старина, Малий Березний, Убля Стакчин, Ужгород, Тибава, Собранці |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul угорська армія, військова акція |
Év 1939. |
Hónap május |
Nap 14. |
Tétel A szent jobbot szállító „aranyvonat” áthaladt Csapon, Ungváron, Bátyun, Munkácson, Beregszászban. Munkácson az ereklyét végigvitték a városon. A körmenet tagja volt többek között Serédi Jusztinián bíboros-hercegprímás. |
Tétel ukránul «Золотий поїзд», який перевозив правицю Святого Іштвана, проїхав через Чоп, Ужгород, Батьово, Мукачево, Берегово. У Мукачеві реліквію пронесли містом. У хресній ході участь взяв, зокрема, кардинал-примас Юстиніан Шереді. |
Név Serédi Jusztinián |
Név ukránul Юстиніан Шереді |
Helyszín Csap, Ungvár, Bátyu, Munkács, Beregszász, Munkács |
Helyszín ukránul Чоп, Ужгород, Мукачево, Берегове, Мукачево |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul свята правиця, католицька церква, церковний культ |
Év 1943. |
Hónap július |
Nap 5. |
Tétel (július 5. – augusztus 23.) Kurszki csata. Döntő fordulat a világháború menetében. |
Tétel ukránul (5 липня – 23 серпня) Курська битва. Вирішальний поворот у ході Другої світової війни. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Kurszk |
Helyszín ukránul Курськ |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul друга світова війна, радянська армія |
Év 1943. |
Hónap december |
Nap 12. |
Tétel A Szovjetunió és a csehszlovák emigráns kormány (Edvard Beneš) barátsági, segélynyújtási és a háború utánra szóló együttműködési szerződést kötött Moszkvában. (A szerződés kimondta, hogy az első bécsi döntés érvénytelen.) |
Tétel ukránul Радянський Союз і Чехословацький уряд в екзилі (Едвард Бенеш) в Москві уклали договір про дружбу, взаємодопомогу і взаємодію після війни. У договорі містилося положення про те, що Перший Віденський арбітраж недійсний. |
Név Edvard Beneš |
Név ukránul Едвард Бенеш |
Helyszín Moszkva |
Helyszín ukránul Москва |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul радянсько-чехословацькі відносини, Перший віденський арбітраж |
Év 1945. |
Hónap július |
Nap 11. |
Tétel A moszkvai melletti lefortovói börtönben meghalt Avgusztin Volosin, aki 1938. október 26. és 1939. március 15. között Kárpáti Ukrajna miniszterelnöke volt, 1939. március 15-én pedig megválasztották Kárpáti Ukrajna államfőjévé. Az első kárpátaljaiként 2002-ben posztumusz megkapta az Ukrajna Hőse címet. |
Tétel ukránul В одній із московських тюрем (Лефортово) помер Августин Волошин, який з 26 жовтня 1938 року до 15 березня 1939 року був прем’єр-міністром Карпатської України. 15 березня 1939 року його обрали Президентом Карпатської України. Він став першим закарпатцем, якому 2002 року присвоєно звання «Героя України» (посмертно). |
Név Avgusztin Volosin, |
Név ukránul Августин Волошин |
Helyszín Lefortovo, |
Helyszín ukránul Лефортово |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul прем'єр-міністр |
Év 1945. |
Hónap augusztus |
Nap közepe |
Tétel Ettől az időszaktól kezdve jelentős számban telepítettek le Kárpátalján és állítottak munkába leszerelt szovjet katonákat. Az értelmiségi hiányszakmák betöltésére pedig pedagógusokat, egészségügyi dolgozókat, mérnököket telepítettek be. |
Tétel ukránul З цього часу на Закарпатті розпочалося поселення і працевлаштування великої кількості демобілізованих російськомовних військовослужбовців. Для покриття нестачі в певних сферах у край направлялися представники інтелігенції – педагоги, медики та інженери. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul поселення, Радянські солдати, дефіцит кваліфікованих кадрів, |
Év 1956. |
Hónap november |
Nap 1. |
Tétel Nagy Imre kormánya deklarálta Magyarország semlegességét és kilépését a Varsói Szerződésből. |
Tétel ukránul Уряд Імре Надя заявляє про нейтралітет Угорщини і про вихід із Варшавського договору. |
Név Nagy Imre |
Név ukránul Імре Надь |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Varsói Szerződés |
Intézménynév ukránul Варшавський договір |
Tárgyszó ukránul нейтралітет, Варшавський договір, міжнародні відносини Угорщини |
Év 1957. |
Hónap szeptember |
Nap 17. |
Tétel Az Ukrajnai Kommunista Párt Kárpátaljai Megyei Bizottsága vezetőségének határozatában szereplő adatok szerint a megyében 710 templom, imaház, kolostor működött, 202 pravoszláv pap, 57 szerzetes, 314 apáca, 32 római katolikus pap, 64 református lelkész, 26 hetednapi adventista vezető tevékenykedett. Illegálisnak tekintett szekták: Jehova tanúi, pünkösdisták stb. |
Tétel ukránul У постанові бюро Закарпатського обкому КПУ міститься інформація, що в області діяло 710 церков, молитовних будинків, монастирів, скитів, 202 православні священики, 57 монахів, 314 монахинь, 32 римо-католицькі і 64 реформатські священики, 26 проповідників адвентистів сьомого дня. Існували нелегальні «секти» Єгови, п’ятидесятників та ін. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Ukrajnai Kommunista Párt Kárpátaljai Megyei Bizottsága |
Intézménynév ukránul бюро Закарпатського обкому КПУ |
Tárgyszó ukránul церковні дані, секти, статистика |
Év 1958. |
Hónap október |
Nap 13. |
Tétel Moszkvai vasutasok kezdeményezésére kezdetét vette a „tanuljunk meg kommunista módra dolgozni és élni” mozgalom, mely országos mozgalommá terebélyesedett. |
Tétel ukránul За ініціативою московських залізничників започатковано рух «Працювати, жити і навчатись по-комуністичному!», який поширюється на всі регіони держави. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Moszkva |
Helyszín ukránul Москва |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul залізничники, робітний рух |
Év 1959. |
Hónap augusztus |
Nap 27. |
Tétel A Szovjetunió Minisztertanácsa határozatot fogadott el azzal kapcsolatban, hogy a középiskolák végzőseit kitüntetik: arany éremmel azokat, akik kitűnőre érettségiztek, illetve ezüst éremmel azokat, akiknek a bizonyítványában csak egy négyes érdemjegy van. |
Tétel ukránul Рада Міністрів СРСР прийняла постанову про нагородження медалями випускників загальноосвітніх шкіл: золотою медаллю нагороджуватимуться учні, що закінчили школу на відмінно, срібною – ті, хто має в атестаті тільки одну четвірку. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Szovjetunió Minisztertanácsa |
Intézménynév ukránul Рада Міністрів СРСР |
Tárgyszó ukránul освіта, середня освіта, нагородження |
Év 1989. |
Hónap február |
Nap 16. |
Tétel A Literaturna Ukrajina [Szépirodalmi Ukrajna] c. lapban megjelent az Ukrán Népi Mozgalom [RUH] programja, melynek egyik célkitűzése az ukrán nyelv államnyelvi státusba emelése Ukrajnában. |
Tétel ukránul У газеті «Літературна Україна» надруковано проект програми Народного Руху України. Програма містить вимогу надати українській мові статус державної мови в Україні. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Ukrán Népi Mozgalom [RUH], Literaturna Ukrajina [Szépirodalmi Ukrajna] c. lap, |
Intézménynév ukránul Народний рух України, Літературна Україна |
Tárgyszó ukránul державна мова, український національний рух |
Év 1989. |
Hónap november |
Nap 19. |
Tétel Nagygyűlésen tiltakoztak Munkácson az ökológiai katasztrófával fenyegető pisztraházi rádiólokációs állomás építése ellen. Az Ukrajnai Helsinki Bizottság ekkor kezdte el terjeszteni a legelső röplapok egyikét, mely a tervezett állomás veszélyeire hívta fel a figyelmet. |
Tétel ukránul Мітинг-протест проти будівництва екологічно небезпечної Пістрялівської РЛС у Мукачеві. Масове розповсюдження однієї з перших листівок УГС про катастрофічну згубність будівництва й використання Пістрялівської радіолокаційної станції. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Munkács |
Helyszín ukránul Мукачево |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul збори, протест, охорона навколишнього середовища, листівки |
Év 1989. |
Hónap december |
Nap 11. |
Tétel Jaroszlav Karicsak, az Ukrajnai Helsinki Bizottság munkácsi alapszervezetének elnöke, valamint a szervezet más aktivistái az Ukrán Népi Mozgalommal (RUH) összefogva a falusiak négy egyház képviselőit felvonultató békés tüntetését, amit a pisztraházi radarállomás területére szerveztek, nem engedélyezett politikai nagygyűléssé alakították. Ennek nyomán megkezdődött az Ukrajnai Helsinki Bizottság aktivistáinak bíróság elé állítása. |
Tétel ukránul Голова Мукачівської філії УГС Ярослав Каричак та інші активісти товариства спільно з НРУ перетворили мирний похід селян із священиками чотирьох церков на територію Пістрялівської РЛС у несанкціонований політичний мітинг, після чого відбулися перші суди над активістами УГС. |
Név Jaroszlav Karicsak |
Név ukránul Ярослав Каричак |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Ukrajnai Helsinki Bizottság, Ukrán Népi Mozgalom (RUH) |
Intézménynév ukránul Українська гельсінська спілка, Народний рух України |
Tárgyszó ukránul мирний похід, радіолокаційна станція, суд |
Év 1990. |
Hónap január |
Nap 26. |
Tétel Ismét legálissá vált az Ukrán Görög Katolikus Egyház. |
Tétel ukránul Знову легалізовано Українську греко-католицьку церкву. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Ukrán Görög Katolikus Egyház |
Intézménynév ukránul Українська греко-католицька церква |
Tárgyszó ukránul заснування інституції, греко-католицька церква, реабілітація |
Év 1990. |
Hónap szeptember |
Nap 1. |
Tétel Az Ungvári Állami Egyetemen a román nyelv és irodalom szak megnyitásával elkezdődik a román filológusok képzése. |
Tétel ukránul В Ужгородському державному університеті відкрито спеціальність «румунська мова і література». |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Ungvári Állami Egyetem |
Intézménynév ukránul Ужгородський державний університет |
Tárgyszó ukránul румунська мова та література, румунськамовна вища освіта |
Év 1990. |
Hónap október |
Nap 24. |
Tétel Kijevben az ukrán Legfelsőbb Tanács megsemmisítette az Ukrán SZSZK Alkotmányának 6. cikkelyét, amely a kommunista párt vezető szerepét mondta ki. A 71. cikkely kimondta, hogy a köztársaság területén az Ukrán SZSZK törvényei az elsődlegesek. |
Tétel ukránul Прийнято Закон «Про зміни і доповнення до Конституції (Основного Закону) Української РСР». Скасовано статтю 6 про керівну роль Комуністичної партії. Стаття 71 проголосила верховенство законів УРСР на території республіки. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Kijev |
Helyszín ukránul Київ |
Intézménynév Ukrán SZSZK |
Intézménynév ukránul Український РСР |
Tárgyszó ukránul комуністична партія, конституційний реформ |
Év 1991. |
Hónap december |
Nap 7-8. |
Tétel Breszt közelében, Belovezsszkaja Puscsában Borisz Jelcin orosz, Leonyid Kravcsuk ukrán és Sztanyiszlav Suskevics belorusz elnök megegyeztek, hogy a Szovjetuniót felszámoltnak tekintik, s létrehozzák helyette a Független Államok Közösségét. A FÁK-tagországok szavatolták, hogy eleget tesznek a volt Szovjetunió által vállalt nemzetközi kötelezettségeknek, egységesen ellenőrzik az atomfegyvereket. |
Tétel ukránul У Біловезькій пущі під Брестом відбулася зустріч Президента України Леоніда Кравчука, Президента Росії Бориса Єльцина і Голови Верховної Ради Республіки Бєларусь Станіслава Шушкевича. Підписано угоду про створення Співдружності Незалежних Держав (СНД). Держави-члени СНД гарантували виконання міжнародних зобов’язань, які випливали з договорів і угод колишнього СРСР, забезпечення єдиного контролю за ядерною зброєю та її нерозповсюдженням. |
Név Borisz Jelcin, Leonyid Kravcsuk, Sztanyiszlav Suskevics |
Név ukránul Борис Єльцин, Леоніда Кравчук, Станіслава Шушкевич, |
Helyszín Belovezsszkaja Puscsa |
Helyszín ukránul Беловежськая пущя |
Intézménynév Független Államok Közössége (FÁK) |
Intézménynév ukránul Співдружності Незалежних Держав |
Tárgyszó ukránul територіальне цілісність, державотворення, українсько-російсько-білоруські відносини |
Év 1999. |
Hónap március |
Nap 14. |
Tétel Kárpáti Ukrajna kikiáltásának 60. évfordulója alkalmából Huszt mellett felavatták a Vörös Mező Emlékparkot. |
Tétel ukránul З нагоди 60-ї річниці Карпатської України поблизу м. Хуст відкрито меморіальний парковий комплекс Красне Поле. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Ukrajna |
Helyszín ukránul Україна |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul 60-а річниця, відкриття меморіалу, меморіальний парковий комплекс Красне Поле |
Év 2010. |
Hónap január |
Nap 20. |
Tétel A beregszászi Európa–Magyar Házban A magyar nyelv jövője a Kárpát-medencében címmel értelmiségi fórumot tartottak. Vitaindító előadást tartott Pomogáts Béla irodalomtörténész, a Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága – Anyanyelvi Konferencia elnöke. Felszólalt Szili Katalin, a Kárpát-medencei Magyar Képviselők Fóruma (KMKF) Állandó Bizottságának elnöke. |
Tétel ukránul В Угорському домі «Європа» (м. Берегово) відбувся форум інтелігенції «Майбутнє угорської мови в Карпатському басейні». До дискусії спонукав виступ голови Міжнародного товариства угорської мови й культури Бейло Помогача. На форумі також виступила Каталін Сілі, голова постійної комісії Форуму угорських депутатів Карпатського басейну. |
Név Pomogáts Béla, Szili Katalin |
Név ukránul Бейло Помогач, Каталін Сілі |
Helyszín Beregszász |
Helyszín ukránul Берегове |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul угорська мова, використання мови |
Év 2010. |
Hónap május |
Nap 4-9. |
Tétel A házigazda Kárpátaljai Megyei Magyar Drámai Színház társulatának Ahogy tetszik című előadásával kezdetét vette Beregszászban a II. Sztalker Fesztivál. A szervező társulat mellett a kijevi DAH Színház, a budapesti Új Színház, a debreceni Csokonai Színház révén láthatott előadásokat a közönség. |
Tétel ukránul Виставою Закарпатського обласного угорського драматичного театру «Як подобається» у Берегові стартував ІІ Міжнародний театральний фестиваль «Сталкер». Глядачі мали можливість переглянути також п’єси у виконанні київського театру «ДАХ», будапештського «Нового театру» та дебреценського Театру імені Чоконоі. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Beregszász |
Helyszín ukránul Берегове |
Intézménynév Kárpátaljai Megyei Magyar Drámai Színház |
Intézménynév ukránul Закарпатський обласний угорський драматичний театр |
Tárgyszó ukránul фестиваль Сталкер, театр |
Év 2010. |
Hónap július |
Nap 7. |
Tétel Ukrajna Legfelsőbb Tanácsa elfogadja a jogrendről és a bírák státusáról szóló törvényt, mely szerint a bíróságok az államnyelv mellett a regionális vagy kisebbségi nyelveket is használhatják. |
Tétel ukránul Верховна Рада прийняла Закон України «Про судоустрій і статус суддів» № 2453-IV, згідно з яким суди, крім державної мови, можуть використовувати регіональні або мови меншин. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Ukrajna Legfelsőbb Tanácsa |
Intézménynév ukránul Верховна Рада |
Tárgyszó ukránul судова лада, статус суддів, державна мова, використання мови, мова національних меншин |
Év 2010. |
Hónap december |
Nap 17. |
Tétel Schmitt Pál, a Magyarország köztársasági elnöke hivatalos látogatást tett Kijevben, ahol tárgyalt Viktor Janukovics államfővel, Mikola Azarov miniszterelnökkel és Volodimir Litvin házelnökkel. |
Tétel ukránul Президент Угорщини Пал Шмітт прибув з офіційним візитом до Києва, де провів зустрічі з главою Української держави Віктором Януковичем, Прем’єр-міністром Миколою Азаровим та Головою ВР Володимиром Литвином. |
Név Schmitt Pál, Viktor Janukovics, Mikola Azarov, Volodimir Litvin |
Név ukránul Пал Шмітт, Віктор Янукович, Микола Азаров |
Helyszín Kijev |
Helyszín ukránul Київ |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul офіційне відвідування, президент |