Kárpátalja évszámokban 1867–2010
Пошук українською мовою за ключовими словами, назвою місця та установи, і за прізвищами постетей можливий з використанням поля пошуку.
Vehes Mikola – Molnár D. István – Molnár József – Osztapec, Jurij – Oficinszkij Román – Tokar Marian – Fedinec Csilla – Csernicskó István:
Хроніка Закарпаття 1867–2010 / Hronika Zakarpattja 1867–2010 / Kárpátalja évszámokban 1867–2010
Studia regionalistica . Ungvári Nemzeti Egyetem Politikai Regionalizmus Kutatóintézete,Vydavnyctvo UZHNU "Goverla" Uzgorod, 2011.
Év | Hónap | Nap | Tétel | Tétel ukránul | Név | Név ukránul | Helyszín | Helyszín ukránul | Intézménynév | Intézménynév ukránul | Tárgyszó ukránul |
Év 1896. |
Hónap május |
Nap 2. |
Tétel (május 2. – október 31.) Országos ünnepségsorozat keretében méltatták Magyarország fennállásának ezredik (millenniumi) évfordulóját. Az 1896. évi VIII. törvénycikk értelmében többek között emlékoszlopot állítottak fel a munkácsi várhegyen és a Vereckei-hágón. |
Tétel ukránul (2 травня – 31 жовтня) У рамках низки вседержавних святкових заходів було відзначено тисячну річницю (міленіум) утворення Угорщини. Відповідно до Закону № VIII від 1896 року було встановлено пам’ятні знаки на Мукачівській замковій горі та на Верецькому перевалі. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Munkács, Vereckei-hágó |
Helyszín ukránul Мукачево, Верецький перевал |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul вседержавні святкові заходи, тисяча річниця, міленіум, пам’ятний знак |
Év 1914. |
Hónap június |
Nap 28. |
Tétel Gavrilo Princip szerb diák Szarajevóban megöli az Osztrák–Magyar Monarchia trónörökösét, Habsburg Ferenc Ferdinándot és feleségét, Zsófiát. A Monarchia hadat üzen Szerbiának, amivel megkezdődik az első világháború. |
Tétel ukránul В Сараєво сербський студент Гаврило Принцип убиває спадкоємця престолу Австро-Угорської монархії ерцгерцога Франца Фердинанда Габсбурга та його дружину Софію. Монархія оголошує війну Сербії. Це стало початком Першої світової війни. |
Név Gavrilo Princip, Habsburg Ferenc Ferdinánd, Zsófia (Habsburg Ferenc Ferdinánd felesége), |
Név ukránul Гаврило Принцип, Франц Фердинанд Габсбург, Софію |
Helyszín Szarajevó |
Helyszín ukránul Сараєво |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul спадкоємець престолу, убивство, оголошення війни, Австро-Угорська монархія, Перша світова війна |
Év 1918. |
Hónap november |
Nap 13. |
Tétel Gregory Zhatkovych Washingtonban átadta T. G. Masaryknak a scrantoni kongresszus jegyzőkönyvét. – Az uralkodó, IV. Károly Eckartsauban kiadott nyilatkozatában lemondott. – 1920. március 1-jétől Magyarország kormányzója Horthy Miklós. |
Tétel ukránul Григорій Жаткович у Вашингтоні передав Т. Г. Масарику протокол Скрентонської резолюції. – Імператор Карл IV в Еккартзау оголосив про зречення від престолу. – З 1 березня 1920 року Угорщину очолює Міклош Горті. |
Név Gregory Zhatkovych, T. G. Masaryk, IV. Károly, Horthy Miklós |
Név ukránul Григорій Жаткович, Т. Г. Масарик, Карл IV, Міклош Горті |
Helyszín Washington, Eckartsau |
Helyszín ukránul Вашингтон, Еккартзау |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul Скрентонський протокол резолюція, відставка, губернатор Угорщини, американські русини |
Év 1919. |
Hónap január |
Nap 21. |
Tétel Huszton a kárpátaljai ukránok népgyűlése határozatot hozott Máramaros, Ugocsa, Bereg, Ung, Zemplén, Sáros, Szepes, Abaújtorna (a történeti Kárpátalja) csatlakozásáról az egységes ukrán államhoz. |
Tétel ukránul У Хусті Всенародні збори закарпатських українців ухвалили рішення про возз’єднання комітатів Мараморош, Угоча, Берег, Унг, Земплен, Шарош, Сепеш, Абауй-Торна (історичного Закарпаття) з Соборною Україною. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Huszt |
Helyszín ukránul Хуст |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul українці Закарпаття, народні збори, возз'єднання, українська держава |
Év 1919. |
Hónap augusztus |
Nap 1. |
Tétel Lemondott a Forradalmi Kormányzótanács. Az új kormány megkezdi a forradalmi intézkedések érvénytelenítését (a tanácsköztársaság felszámolását). |
Tétel ukránul Революційна Урядова Рада подала у відставку. Новий уряд розпочав скасування революційних рішень (розформування Республіки Рад). |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Forradalmi Kormányzótanács |
Intézménynév ukránul Революційна Урядова Рада |
Tárgyszó ukránul відставка, Революційна Урядова Рада, угорський уряд |
Év 1919. |
Hónap augusztus |
Nap 12. |
Tétel Gregory Zhatkovych a csehszlovák köztársasági elnök által láttamozott levelet intézett a Központi Orosz Nemzeti Tanácshoz, melyben tudatta: „a csehszlovák kormány kinevezett az autonóm Direktórium elnökének.” |
Tétel ukránul Г. Жаткович направив Центральній Руській Народній Раді попередньо завізований президентом Чехословаччини лист, у якому повідомлялося: «... чехословацький уряд призначив мене управителем автономної Директорії». |
Név Gregory Zhatkovych |
Név ukránul Г. Жаткович |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Központi Orosz Nemzeti Tanács |
Intézménynév ukránul Руська Народна Рада |
Tárgyszó ukránul автономія, народна рада, губернатор |
Év 1920. |
Hónap február |
Nap 19. |
Tétel Lemondott Podkarpatszka Rusz Autonóm Direktóriuma. |
Tétel ukránul Автономна Директорія Підкарпатської Русі подала у відставку. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul відставка, Підкарпатська Русь, адміністрація, автономія |
Év 1921. |
Hónap március |
Nap 17. |
Tétel Gregory Zhatkovych, Kárpátalja kormányzója bejelentette lemondását. |
Tétel ukránul Губернатор Підкарпатської Русі Григорій Жаткович подав у відставку. |
Név Gregory Zhatkovych |
Név ukránul Григорій Жаткович |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul відставка, губернатор |
Év 1921. |
Hónap május |
Nap eleje |
Tétel Prágában elfogadták G. Zhatkovych kormányzó lemondását. |
Tétel ukránul У Празі прийнято відставку Г. Жатковича. |
Név Gregory Zhatkovych |
Név ukránul Григорій Жаткович |
Helyszín Prága |
Helyszín ukránul Прага |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul відставка, губернатор |
Év 1928. |
Hónap július |
Nap 1. |
Tétel Csehszlovákiában életbe lépett az 1927. július 14-én elfogadott 125. sz. közigazgatási reformtörvény. Podkarpatszka Rusz a köztársaság többi területeinek mintájára szervezett tartomány, a székhely Ungvár. |
Tétel ukránul У Чехословаччині введено в дію прийнятий 14 липня 1927 року Закон № 125 «Про адміністративну реформу». Підкарпатська Русь стає краєм з адміністративно-територіальним устроєм подібно до інших країв (провінцій) Республіки. Центр краю – м. Ужгород. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Ungvár |
Helyszín ukránul Ужгород |
Intézménynév Podkarpatszka Rus |
Intézménynév ukránul Підкарпатська Русь |
Tárgyszó ukránul адміністративний закон, адміністрація, край |
Év 1938. |
Hónap december |
Nap 17. |
Tétel Megjelent a 9.330/1938. sz. M. E. (miniszterelnöki) rendelet a „felszabadult Felvidék közigazgatásának új rendjéről”. Megyei beosztás: Ung (Ungvár székhellyel), Bereg és Ugocsa közigazgatásilag egyelőre egyesített vármegyék (Beregszász székhellyel). Megyei városi rangot kapott Ungvár és Munkács. |
Tétel ukránul Видано розпорядження № 9.330/1938 прем’єр-міністра про «новий порядок функціонування адміністрації на звільненій Верхній Угорщині». Жупський поділ: комітат Унґ (центр – Ужгород), комітати Береґ і Уґоча, які тимчасово об’єднані в єдиний комітат (Берегово). Ужгород і Мукачево одержують статус міст безпосереднього комітатського підпорядкування з власними магістратами. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul урядова постанова, адміністрація, комітати |
Év 1939. |
Hónap január |
Nap 21-22. |
Tétel Ungváron és Munkácson járt Imrédy Béla magyar miniszterelnök felesége, Imrédy Béláné, valamint Kunder Antal ipar- és kereskedelemügyi miniszter és Pataky Tibor miniszterelnökségi államtitkár. |
Tétel ukránul В Ужгород і Мукачево прибув із візитом угорський прем’єр Бейло Імреді з дружиною у супроводі міністра торгівлі та промисловості Антала Кундера, державного секретаря Тібора Потокі. |
Név Imrédy Béla, Imrédy Béláné, Kunder Antal, Pataky Tibor |
Név ukránul Бейло Імреді, Антал Кундера, Тібор Поток |
Helyszín Ungvár, Munkács |
Helyszín ukránul Ужгород, Мукачево |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul прем'єр міністр, офіційне відвідування |
Év 1939. |
Hónap március |
Nap 14. |
Tétel Jozef Tiso miniszterelnök bejelentette az önálló Szlovák Köztársaság megalakulását. (Jozef Tiso az önálló Szlovákia miniszterelnöke 1939. október 26-ig, utána államfője.) Másnap a német hadsereg megszállta Cseh- és Morvaországot. – A magyar katonaság Béldy Alajos parancsnoksága alatt a reggeli órákban három irányba átlépte a demarkációs vonalat (Kárpáti Ukrajna határát). – Este Volosin miniszterelnök beszédet mondott a huszti rádióban és bejelentette: a szlovák parlament megszavazta Kárpáti Ukrajna függetlenségét, „a mi szojmunk pedig hivatalosan ki fogja kiáltani az állami függetlenséget”. Éjszaka távirat ment Berlinbe: megtörtént a független Kárpáti Ukrajna kikiáltása, amely számít arra, hogy a birodalom védelmében részesíti. – A prágai kormány elfogadta a magyar kormány ultimátumát, amely azt követelte, hogy vonják vissza Kárpátaljáról a cseh csapatokat. Avgusztin Volosin a Kárpáti Szicset Kárpáti Ukrajna hadseregévé nyilvánította. |
Tétel ukránul Прем’єр-міністр Йозеф Тіто оголосив про створення самостійної Словацької Республіки. (До 26 жовтня 1939 року Йозеф Тіто був прем’єр-міністром незалежної Словаччини, а потім її Президентом). Наступного дня німецька армія окупувала Чехію та Моравію. – Угорські війська під командуванням Алайоша Белді на світанку перейшли демаркаційну лінію (кордон Карпатської України) у трьох напрямах. – Ввечері А. Волошин виступив по хустському радіо і заявив: «Словацький парламент проголосував за незалежність Карпатської України, а наш Сойм офіційно проголосить державну незалежність краю». Вночі до Берліна була надіслана телеграма: відбулося проголошення незалежності Карпатської України, яка розраховує на покровительство Німеччини. – Празький уряд прийняв ультиматум угорського уряду, який містив вимогу про виведення чеських військ із Карпатської України. Августин Волошин оголосив Карпатську Січ армією Карпатської України. |
Név Jozef Tiso, Béldy Alajos, Avgusztin Volosin, |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul Словацька Республіка, німецька армія, окупація, |
Év 1939. |
Hónap március |
Nap 16. |
Tétel Kárpáti Ukrajnában általános mozgósítást rendeltek el. – Délutánra Béldy Alajos csapatai elérték Vereckénél a lengyel határt, estére Huszt – heves harcok árán – magyar kézre került. – Teleki Pál miniszterelnök a képviselőház ülésén bejelentette, hogy Kárpátalja visszafoglalása után a ruszinok („a testvér rutén nép”) autonómiát fognak kapni. |
Tétel ukránul У Карпатській Україні оголошено загальну мобілізацію. – У другій половині дня загони Алайоша Белді досягли польського кордону біля Верецького перевалу, а ввечері – ціною жорстоких боїв – Хуст опинився в руках угорців. – Прем’єр-міністр Пал Телекі на засіданні парламенту заявив, що після повернення Закарпаття русини («братський рутенський народ») отримають автономію. |
Név Béldy Alajos, Teleki Pál |
Név ukránul |
Helyszín Verecke, Huszt |
Helyszín ukránul Верецький перевал, Хуст |
Intézménynév Kárpáti Ukrajna |
Intézménynév ukránul Карпатська Україна |
Tárgyszó ukránul Карпатська Україна, мобілізація, польський кордон, автономія, русинський народ |
Év 1939. |
Hónap március |
Nap 17. |
Tétel Az erről a napról kiadott Német Távirati irodai jelentés szerint a Szics-gárdisták erőteljes ellenállást fejtenek ki a bevonuló magyar csapatokkal szemben. |
Tétel ukránul За даними Німецького телеграфу, карпатські січовики хоробро тримають оборону перед наступаючими угорськими військами. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Szics Gárda |
Intézménynév ukránul Карпатські січовики |
Tárgyszó ukránul Німецький телеграф, січовики, потужне протистояння, угорська війська, повідомлення |
Év 1939. |
Hónap március |
Nap 23. |
Tétel A magyar katonaság betört Szlovákia területére három irányban: Nagyberezna – Utcás [Ulič] – Poprádófalu [Starina], Kisberezna – Ugar [Ubľa] – Takcsány [Stakčín], Ungvár – Tiba [Tibava] – Szobránc [Sobrance]. |
Tétel ukránul Угорські війська вторглися до Словаччини і вийшли на заплановані рубежі у трьох напрямках: Великий Березний – Улич – Старина, Малий Березний – Убля – Стакчин, Ужгород – Тибава – Собранці. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Szlovákia, Nagyberezna, Utcás [Ulič], Poprádófalu [Starina], Kisberezna, Ugar [Ubľa], Takcsány [Stakčín], Ungvár, Tiba [Tibava], Szobránc [Sobrance] |
Helyszín ukránul Словаччина, Великий Березний, Улич, Старина, Малий Березний, Убля Стакчин, Ужгород, Тибава, Собранці |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul угорська армія, військова акція |
Év 1939. |
Hónap március |
Nap 25. |
Tétel Teleki Pál magyar miniszterelnök Kárpátaljára látogatott, a szlovák irányban megszállt területeket kereste fel. |
Tétel ukránul Прем’єр-міністр Угорщини Пал Телекі відвідав окуповані словацькі землі, зайшов до солдатів аж на лінію фронту. |
Név Teleki Pál, |
Név ukránul Пал Телекі |
Helyszín Kárpátalja |
Helyszín ukránul Закарпаття |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul офіційне відвідування, окуповані території |
Év 1940. |
Hónap augusztus |
Nap 5. |
Tétel Katonai vezető körök követelésére Teleki Pál miniszterelnök visszavonta a Kárpátaljai Vajdaságról és annak önkormányzatáról szóló törvényjavaslatot. |
Tétel ukránul На вимогу військового командування прем’єр-міністр Пал Телекі відкликав законопроект про Підкарпатське Воєводство та його самоврядування. |
Név Teleki Pál |
Név ukránul Пал Телекі |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Kárpátaljai Vajdaság |
Intézménynév ukránul Підкарпатське Воєводство |
Tárgyszó ukránul законопроект, національна політика, автономія |
Év 1942. |
Hónap január |
Nap 5. |
Tétel Az új kormányzói biztos Tomcsányi Vilmos Pál. |
Tétel ukránul Призначений новий регентський комісар Вілмош Пал Томчані. |
Név Tomcsányi Vilmos Pál |
Név ukránul Вілмош Пал Томчані |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul регентський комісар |
Év 1942. |
Hónap január |
Nap 17. |
Tétel Ungvárra érkezett Tomcsányi Vilmos Pál, az új kormánybiztos. |
Tétel ukránul До Ужгорода прибув новий регентський комісар Вілмош Пал Томчані. |
Név Tomcsányi Vilmos Pál |
Név ukránul Вілмош Пал Томчані |
Helyszín Ungvár |
Helyszín ukránul Ужгород |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul регентський комісар |
Év 1943. |
Hónap november |
Nap 5. |
Tétel Huszton felavatták az első világháborúban elesettek emlékművét. Beszédet mondott többek között Kállay Miklós miniszterelnök. |
Tétel ukránul У Хусті урочисто відкрито пам’ятник загиблим у Першій світовій війні. На урочистостях з промовою виступив прем’єр-міністр Міклош Каллої. |
Név Kállay Miklós |
Név ukránul Міклош Каллої |
Helyszín Huszt |
Helyszín ukránul Хуст |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul пам’ятник загиблим у Першій світовій війні, прем’єр-міністр, офіційне відвідування |
Év 1944. |
Hónap október |
Nap 16. |
Tétel Lemondott Horthy Miklós kormányzó. Miniszterelnök („nemzetvezető”) Szálasi Ferenc (nyilas hatalomátvétel.) Ugyanezen a napon Dálnoki Miklós Béla vezérezredes, az 1. hadsereg parancsnoka tisztikarának egy részével átállt a Vörös Hadsereghez. |
Tétel ukránul Подав у відставку регент Міклош Горті. Прем’єр-міністром («вождем нації») став Ференц Салаші (прихід до влади Партії «схрещених стріл»). Цього ж дня командуючий Першою армією генерал-полковник Міклош Бейло Далнокі з частиною офіцерського корпусу перейшов на бік Червоної Армії. |
Név Horthy Miklós, Szálasi Ferenc, Dálnoki Miklós Béla, |
Név ukránul Міклош Горті, Ференц Салаші, Міклош Бейло Далнокі |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul відставка, члени Партії схрещених стріл, Червона Армія |
Év 1993. |
Hónap október |
Nap 17. |
Tétel Ungváron ünnepélyes keretek között méltatták a város fennállásának 1100. évfordulóját. |
Tétel ukránul В Ужгороді пройшли урочистості, присвячені 1100-річчю від дня заснування міста. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Ungvár |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul присвячення |
Év 1998. |
Hónap április |
Nap 9. |
Tétel A kárpátaljai megyei tanács elnökévé választották Iván Iváncsót. |
Tétel ukránul Головою Закарпатської обласної ради обраний Іван Іванчо. |
Név Iván Iváncso |
Név ukránul Іван Іванчо |
Helyszín Kárpátalja |
Helyszín ukránul Закарпаття |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul голова обласної адміністрації |
Év 2005. |
Hónap március |
Nap 18-25. |
Tétel Beregszászban az Illyés Gyula Magyar Nemzeti Színház szervezésében került megrendezésre az I. Sztalker Színházi Fesztivál. Öt nap alatt nyolc előadást láthatott a helyi közönség. |
Tétel ukránul За організацією Закарпатського обласного угорського драматичного театру у Берегові стартував І Міжнародний театральний фестиваль «Сталкер». Глядачі за 5 днів мали можливість переглянути вісім вистав різних театрів. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Beregszász |
Helyszín ukránul Берегове |
Intézménynév Illyés Gyula Magyar Nemzeti Színház |
Intézménynév ukránul Закарпатський обласний угорський драматичний театр |
Tárgyszó ukránul театр, фестиваль |