Kárpátalja évszámokban 1867–2010
Пошук українською мовою за ключовими словами, назвою місця та установи, і за прізвищами постетей можливий з використанням поля пошуку.
Vehes Mikola – Molnár D. István – Molnár József – Osztapec, Jurij – Oficinszkij Román – Tokar Marian – Fedinec Csilla – Csernicskó István:
Хроніка Закарпаття 1867–2010 / Hronika Zakarpattja 1867–2010 / Kárpátalja évszámokban 1867–2010
Studia regionalistica . Ungvári Nemzeti Egyetem Politikai Regionalizmus Kutatóintézete,Vydavnyctvo UZHNU "Goverla" Uzgorod, 2011.
Év | Hónap | Nap | Tétel | Tétel ukránul | Név | Név ukránul | Helyszín | Helyszín ukránul | Intézménynév | Intézménynév ukránul | Tárgyszó ukránul |
Év 1906. |
Hónap április |
Nap 29. |
Tétel (április 29. – május 8.) Országgyűlési választásokat tartottak, képviselők Ung vármegyéből Bernáth Zoltán, Nehrebeczky György, Polónyi Géza, Sztáray Sándor, Bereg vármegyéből Bartha Ödön, Fried Lajos, Hirtenstein Lajos, Uray Imre, Ugocsa vármegyéből Bródy Jenő, Fogarassy Zsigmond, Máramaros vármegyéből Dudics Endre, Kökényesdy Mihály, Mihályi Péter, Nagy Ferenc, Novák Dániel, Nyegre László. |
Tétel ukránul (29 квітня – 8 травня) Відбулися парламентські вибори. Депутатами від Ужанського комітату стали Золтан Бернат, Дєрдь Негребецькі, Гейзо Полоні, Шандор Старой, від Березького – Еден Барта, Лайош Фрід, Лайош Гіртенштайн, Імре Урой, від Угочанського – Йенов Броді, Жігмонд Фогороші, від Марамороського – Ендре Дудіч, Мігаль Кекенєшді, Пейтер Мігалі, Ференц Нодь, Даніел Новак, Ласло Нєгре. |
Név Bernáth Zoltán, Nehrebeczky György, Polónyi Géza, Sztáray Sándor, Bartha Ödön, Fried Lajos, Hirtenstein Lajos, Uray Imre, Bródy Jenő, Fogarassy Zsigmond, Dudics Endre, Kökényesdy Mihály, Mihályi Péter, Nagy Ferenc, Novák Dániel, Nyegre László |
Név ukránul Золтан Бернат, Дєрдь Негребецькі, Гейзо Полоні, Шандор Старой, Еден Барта, Лайош Фрід, Лайош Гіртенштайн, Імре Урой, Йенов Броді, Жігмонд Фогороші, Ендре Дудіч, Мігаль Кекенєшді, Пейтер Мігалі, Ференц Нодь, Даніел Новак, Ласло Нєгре. |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul парламентські вибори |
Év 1918. |
Hónap január |
Nap 10. |
Tétel Breszt-Litovszkban megkezdődnek a béketárgyalások Szovjet-Oroszország, valamint a központi hatalmak (Osztrák-Magyar Monarchia, Németország és szövetségeseik) között. |
Tétel ukránul Розпочалися мирні переговори в Брест-Литовську між Радянською Росією і центральними державами (Австро-Угорщиною, Німеччиною та їхніми союзниками). |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Breszt-Litovszk |
Helyszín ukránul Брест-Литовськ |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul мирні переговори, Радянська Росія, центральні держави |
Év 1919. |
Hónap június |
Nap 11. |
Tétel Az előrenyomuló román hadsereg felszámolta a Hucul Köztársaságot. |
Tétel ukránul Припинила існування Гуцульська Республіка внаслідок повної окупації її території румунськими військами. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Hucul Köztársaság |
Intézménynév ukránul Гуцульська Республіка |
Tárgyszó ukránul румунська армія, створення держави |
Év 1919. |
Hónap július |
Nap 30. |
Tétel A Vörös Hadsereg offenzívája összeomlik, a román csapatok átkelnek a Tiszán. |
Tétel ukránul Наступальна операція Червоної Армії зазнала краху, румунські війська форсували Тису. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Vörös Hadsereg |
Intézménynév ukránul Червона Армія |
Tárgyszó ukránul угорська Червона Армія, румунська армія |
Év 1919. |
Hónap november |
Nap 16. |
Tétel Horthy Miklós a Nemzeti Hadsereg alakulatainak élén bevonult Budapestre. |
Tétel ukránul Міклош Горті на чолі частин Національної армії ввійшов до Будапешта. |
Név Horthy Miklós |
Név ukránul Міклош Горті |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Nemzeti Hadsereg |
Intézménynév ukránul національна армія |
Tárgyszó ukránul національна армія, |
Év 1919. |
Hónap november |
Nap 8. |
Tétel E. Hennoque és J. Breicha aláírásával megjelent a Generalny Statutum Podkarpatszka Rusz megszervezéséről és közigazgatásáról. |
Tétel ukránul За підписами Е. Еннока та Я. Брейхи виходить Генеральний Статут устрою та урядування Підкарпатської Русі. |
Név E. Hennoque, J. Breicha |
Név ukránul Е. Еннока, Я. Брейха |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul Генеральний Статут, Підкарпатська Русь, адміністрація |
Év 1921. |
Hónap február |
Nap 15. |
Tétel Ezen a napon országos népszámlálást tartottak Csehszlovákiában. A számlálóbiztosok a nemzetiséget (az 1910. évi népszámlálás alkalmával az anyanyelvet) regisztrálták. Kárpátalja összlakossága: 606.568 fő, ebből csehszlovák állampolgár 599.808. Nemzetiség szerint ruszin/orosz/ukrán 372.884, magyar 102.144, zsidó 80.059, cseh/szlovák 19.737, német 10.460 fő. |
Tétel ukránul Проведено загальнодержавний перепис населення, під час якого реєструвалася і національна приналежність громадян (під час перепису 1910 року фіксувалася рідна мова). Чисельність населення Підкарпатської Русі – 606.568 осіб, з них громадяни республіки – 599.808. В національному поділі: русинів/росіян/українців – 372.884, угорців – 102.144, євреїв – 80.059, чехів/словаків – 19.737, німців – 10.460. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Csehszlovákia |
Helyszín ukránul Чехословаччина |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul перепис населення, національний поділ |
Év 1924. |
Hónap március |
Nap 16. |
Tétel Kárpátalján megtartották az első parlamenti választásokat. (Pótválasztások Csehszlovákiában.) Parlamenti képviselők: Gáti József, Kaminszky József, Korláth Endre, Kurtyák Iván, Mondok Iván, Nečas Jaromír, Hahatko Andrij, Safranko Emanuel, Scserecki Vaszil, Szedorják Nyikolaj. Szenátorok: Bodnár Iván, Csehy Endre, Egry Ferenc, Riskó Béla. |
Tétel ukránul У Підкарпатській Русі проводяться перші парламентські вибори (Чехословацькі довибори). Депутатами парламенту обрали: Йосипа Гаті, Йосипа Камінського, Ендре Корлата, Івана Куртяка, Івана Мондока, Яроміра Нечаса, Андрія Гагатка, Емануїла Шафранка, Василя Щерецького, Миколу Сидоряка. Сенаторами стали: Іван Боднар, Ендре Чегі, Ференц Еґрі, Бейло Рішко. |
Név Gáti József, Kaminszky József, Korláth Endre, Kurtyák Iván, Mondok Iván, Nečas Jaromír, Hahatko Andrij, Safranko Emanuel, Scserecki Vaszil, Szedorják Nyikolaj. Szenátorok: Bodnár Iván, Csehy Endre, Egry Ferenc, Riskó Béla |
Név ukránul Йосип Камінський, Ендре Корлат, Іван Куртяк, Іван Мондок, Яромір Нечас, Андрій Гагатко, Емануїл Шафранко, Василь Щерецький, Микола Сидоряк, Іван Боднар, Ендре Чегі, Ференц Еґрі, Бейло Рішко |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul парламентські вибори |
Év 1934. |
Hónap május |
Nap 3-7. |
Tétel Kárpátalján járt Edvard Beneš külügyminiszter, aki Ungváron tartott beszédében kijelentette: „az autonómia ügye súlyos pénzügyi kérdést jelent”, „Podkarpatszka Rusz először a republikáé és aztán az idevaló népé.” Felkereste Munkácsot, Beregszászt, Nagyszőlőst és Técsőt is. |
Tétel ukránul Закарпаття відвідав міністр закордонних справ Едвард Бенеш, який під час виступу в Ужгороді, зокрема, заявив: «автономія є непростим фінансовим питанням», «Підкарпатська Русь насамперед належить Республіці, а вже потім місцевому населенню». Міністр також побував у Мукачеві, Берегові, Виноградові та Тячеві. |
Név Edvard Beneš |
Név ukránul Едвард Бенеш |
Helyszín Ungvár, Munkács, Beregszász, Nagyszőlős,Técső |
Helyszín ukránul Ужгород, Мукачево, Берегове, Виноградово, Тясів |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul політична заява, фінанси, автономія |
Év 1935. |
Hónap május |
Nap eleje |
Tétel Edvard Beneš egy pozsonyi választási beszédében kijelentette: „Podkarpatszka Rusz autonómiájának megvalósítását nem lehet tovább halasztani, mert már nincs akadály a békeszerződés és az alkotmánytörvény határozmányai megvalósításának útjában.” |
Tétel ukránul Едвард Бенеш в одному з виступів під час виборчої кампанії заявив: «Не можна далі відкладати надання автономії Підкарпатській Русі, оскільки вже нема перешкод на шляху реалізації конституційних положень та умов мирного договору». |
Név Edvard Beneš |
Név ukránul Едвард Бенеш |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul політична заява, автономія |
Év 1938. |
Hónap október |
Nap 1-2. |
Tétel Lengyelország ultimátumban követelte a lengyel többségű sziléziai és árvai lengyel települések átadását, amit a prágai kormány teljesített. |
Tétel ukránul Польща в ультимативній формі вимагає передачу населених пунктів у Сілезії та Ораві, де в переважній більшості проживають поляки. Празький уряд вимоги ультиматуму задовольнив. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul Польща, поляки Чехословаччини, чехословацький уряд, територіальна цілісність |
Év 1938. |
Hónap október |
Nap 4. |
Tétel Párkányi Ivánt (a köztársasági elnök személyi tanácsadóját a ruszin ügyekben) kinevezték a csehszlovák kormányban a podkarpatszka ruszi ügyek miniszterévé. |
Tétel ukránul Івана Парканія (особистого радника президента республіки у справах русинів) призначено міністром у справах Підкарпатської Русі чехословацького уряду. |
Név Párkány Iván |
Név ukránul Іван Паркані |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul призначення, русини, чехословацький уряд |
Év 1938. |
Hónap október |
Nap 7. |
Tétel A német külügyminisztérium közölte: Németországnak nem érdeke, hogy Szlovákiát és Kárpátalját Magyarországhoz csatolják és katonai szempontból ellenzi a magyar–lengyel határt. |
Tétel ukránul Міністерство закордонних справ Німеччини заявило: Німеччина не зацікавлена в приєднанні Словаччини та Підкарпатської Русі до Угорщини і з воєнної точки зору заперечує створення спільного польсько-угорського кордону. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul Міністерство закордонних справ Німеччини, територіальна цілісність, польсько-угорські відносини, |
Év 1938. |
Hónap november |
Nap 19. |
Tétel Az e napon kelt 297. sz. csehszlovák kormányrendelet a kárpátaljai Országos Hivatal székhelyéül Ungvár helyett Husztot tette meg. |
Tétel ukránul Прийнята чехословацька урядова постанова № 297, якою новим центром крайової адміністрації Підкарпатської Русі замість Ужгорода визначається Хуст. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Ungvár, Huszt, |
Helyszín ukránul Ужгород, Хуст |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul чехословацька урядова постанова, центр крайової адміністрації |
Év 1939. |
Hónap augusztus |
Nap 28. |
Tétel A m. kir. belügyminiszter 1939. évi 17.946. sz. rendelete a „Magyar Szent Koronához visszatért kárpátaljai terület közigazgatási beosztásának módosításáról”. |
Tétel ukránul Вийшла постанова № 17.946 від 1939 р. міністра внутрішніх справ Угорського Королівства «Про внесення змін до адміністративного поділу Підкарпатських територій у зв’язку з їх поверненням до Святої Угорської Корони». |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul постанова, адміністративний поділ |
Év 1939. |
Hónap szeptember |
Nap |
Tétel A vallás és közoktatásügyi miniszter 1939. évi 133.200/IX. sz. rendelete értelmében a szlovák, ruszin vagy német tanítási nyelvű iskolákban az államnyelvnek mint tantárgynak kötelező tanítása mellett anyanyelven folyik a tanítás, a még használatban levő tankönyvek hiányait addig a tanítók kötelesek megfelelő hazafias szellemű oktatással kiegészíteni, az 1939–1940. tanév még mindig átmenetinek tekinthető, az 1940–1941. tanévtől azonban az oktatás kizárólag a magyar tantervek szerint történik. |
Tétel ukránul Згідно з розпорядженням міністра релігії та освіти № 133.200/IX. від 1939 р., у школах зі словацькою, руською і німецькою мовами навчання викладання предмету «угорська мова» – як державної мови – стає обов’язковим, решта уроків проводиться рідною мовою, нестачу підручників вчителі зобов’язані доповнювати відповідним духовно-патріотичним навчанням, 1939–1940 навчальний рік все ще розглядався як перехідний, але, починаючи з 1940–1941 навчального року, навчання проводитиметься виключно за угорськими навчальними програмами. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul постанова, використання мови у школах, підручник, навчальний план, русини |
Év 1940. |
Hónap március |
Nap 16. |
Tétel A kormányzói biztosság rendeletet adott ki „a Kárpátalja területén levő községek és iskolák által kezelt könyvtárak ellenőrzése tárgyában.” A könyveket „bizottság bírálja felül abból a szempontból, hogy azok nem államellenesek-e vagy nincsenek-e olyan irányzatú nyelven (ukrán, nagyorosz) írva, amelyek nem felelnek meg a ruthén nyelvnek és így nem esnek-e kifogás alá.” Az „alkalmatlannak ítélt könyveket” „további rendelkezésig zár alá kell venni.” |
Tétel ukránul Регентський комісаріат видав розпорядження «Про перевірку бібліотек, які знаходяться у підпорядкуванні шкіл та сіл на території Підкарпаття». Комісія повинна перевірити зміст книжок на предмет наявності у них антидержавних закликів, та чи не написані вони на такій мові (українська, російська), яка не відповідає русинській мові, і таким чином чи не підпадають вони «під претензії». «Книжки, які підпадають під категорію непридатних», «до особливого розпорядження необхідно вилучити». |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul постанова, бібліотеки, культурно-освітня діяльність, русинська мова |
Év 1940. |
Hónap szeptember |
Nap 25. |
Tétel Teleki Pál miniszterelnök aláírta az 1940. évi 6.840. sz. M. E. rendeletet a közszolgálati alkalmazottak politikai pártok működésében való részvételéről, amely engedélyezi közalkalmazottak belépését politikai pártokba, ugyanakkor miniszter, kormányzói biztos, államtitkár, főispán, képviselő nem tölthet be pártfunkciót és hivatali munkája során nem használhatja a pártjelképeket. |
Tétel ukránul Прем’єр-міністр П. Телекі підписав розпорядження № 6.840 від 1940 р. «Участь державних службовців у діяльності політичних партій». Посадовцям дозволялося членство в політичних партіях, однак міністри, регентські комісари, держсекретарі, жупани, старости, депутати не мали права займати керівні партійні посади і використовувати на службі партійну символіку. |
Név Teleki Pál |
Név ukránul Пал Телекі |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul постанова, державні службовці, політичні партії |
Év 1940. |
Hónap november |
Nap 26. |
Tétel Életbe lépett az 1940. évi 23.301. sz. B. M. (belügyminisztériumi) rendelet a kárpátaljai terület közigazgatási beosztásának módosításáról. |
Tétel ukránul Набрала чинності постанова Міністерства внутрішніх справ № 23.301 від 1940 р. про внесення змін до адміністративного поділу Підкарпатської території. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul постанова, адміністративний поділ |
Év 1943. |
Hónap július |
Nap 5. |
Tétel (július 5. – augusztus 23.) Kurszki csata. Döntő fordulat a világháború menetében. |
Tétel ukránul (5 липня – 23 серпня) Курська битва. Вирішальний поворот у ході Другої світової війни. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Kurszk |
Helyszín ukránul Курськ |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul друга світова війна, радянська армія |
Év 1944. |
Hónap július |
Nap 30. |
Tétel A front közelségére való tekintettel a belügyminiszter rendeletére Kárpátalján betiltották a politikai pártok tevékenységét. |
Tétel ukránul З огляду на близькість фронту рішенням міністра внутрішніх справ Угорщини на Підкарпатті було заборонено партійно-політичну діяльність. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul постанова, політичні партії |
Év 1944. |
Hónap szeptember |
Nap 20. |
Tétel A 4. Ukrán Front Szlovákia területére lépett. |
Tétel ukránul 4-ий Український фронт вступив на територію Словаччини. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul 4-ий Український Фронт, Словаччина, друга світова війна, окупація |
Év 1944. |
Hónap december |
Nap 18. |
Tétel A Néptanács rendeletet hoz a rendkívüli bíróság felállításáról, amely gyorsított eljárással ítélkezik „a nép ellenségei” felett. |
Tétel ukránul Народна Рада видала розпорядження про створення надзвичайного трибуналу, який за пришвидшеною процедурою виноситиме судові вироки «ворогам народу». |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul |
Év 1945. |
Hónap február |
Nap 28. |
Tétel A Néptanács napirendre vette a földreformot, melynek keretében 54,5 ezer embernek 52,7 ezer hektár földterületet juttattak. Elsőbbséget élveztek a szovjet hadsereg önkéntesei és a partizánok, valamint azok, akik a hegyi falvakból az alföldi részekre telepedtek. |
Tétel ukránul Народна Рада розпочала земельну реформу, внаслідок чого 54,5 тисячі безземельних і малоземельних селян отримали 52,7 тисячі гектарів землі. Пріоритет надавався родинам добровольців Радянської армії та партизанів, а також переселенцям із гірських сіл у низинні. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul Народна рада, земельна реформа, поселенці |
Év 1950. |
Hónap március |
Nap 12. |
Tétel Választásokat tartottak a Szovjetunió 3. összehívású Legfelsőbb Tanácsába. Kárpátaljai képviselők: Vas Iván, Kompanec Iván, Fotul Maria, Turjanica Iván. |
Tétel ukránul Відбулися вибори до Верховної Ради СРСР 3-го скликання. Депутати від Закарпатської області: Іван Ваш, Іван Компанець, Марія Фотул, Іван Туряниця. |
Név Vas Iván, Kompanec Iván, Fotul Maria, Turjanica Iván |
Név ukránul Іван Ваш, Іван Компанець, Марія Фотул, Іван Туряниця |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa |
Intézménynév ukránul Верховна Рада СРСР |
Tárgyszó ukránul вибори, депутати |
Év 1958. |
Hónap február |
Nap 26. |
Tétel Megjelent a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének rendelete Kárpátaljának Lenin rendjellel való kitüntetéséről, az indoklás szerint „a gabonafélék, a szőlő, a gyümölcsfélék, a tej, a hús, a gyapjú és egyéb mezőgazdasági termékek előállításában és készletezésében elért sikerekért”. |
Tétel ukránul Вийшов указ Президії Верховної Ради СРСР про нагородження Закарпатської області орденом Леніна «за успіхи, досягнуті в справі збільшення виробництва і заготовок зерна, винограду, фруктів, молока, м’яса, шерсті та інших сільськогосподарських продуктів». |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa |
Intézménynév ukránul Верховна Рада СРСР |
Tárgyszó ukránul постанова, нагородження, орден Леніна, сільське господарство |
Év 1961. |
Hónap november |
Nap 9. |
Tétel A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa elnökségének rendeletére az ukrajnai Sztálin megye nevét Donyeck megyére, Sztálin város nevét Donyeckre változtatták. |
Tétel ukránul Указом Президії Верховної Ради СРСР Сталінську область України перейменовано в Донецьку, а місто Сталіно – в Донецьк. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Donyeck, |
Helyszín ukránul Донецьк |
Intézménynév Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa |
Intézménynév ukránul Верховна Рада СРСР |
Tárgyszó ukránul постанова, зміна назви, адміністрація |
Év 1989. |
Hónap január |
Nap |
Tétel Huszton megjelent a Nova Szvoboda című alternatív (informális) lap első száma, amely az Ukrán Népi Mozgalom (RUH) hivatalos fóruma lett. |
Tétel ukránul У місті Хуст побачив світ перший номер неформальної (альтернативної) газети «Нова свобода», яка згодом стала друкованим органом місцевого осередку Руху. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Huszt |
Helyszín ukránul Хуст |
Intézménynév Ukrán Népi Mozgalom (RUH),Nova Szvoboda c. lap, |
Intézménynév ukránul Народний рух України, Нова свобода |
Tárgyszó ukránul преса, український національний рух |
Év 1989. |
Hónap december |
Nap 13. |
Tétel Kijevben hatályon kívül helyezték a görög katolikus egyházat betiltó 1949-es rendeletet. |
Tétel ukránul У Києві відмінено постанову 1949 року, що забороняла діяльність греко-католицької церкви. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Kijev |
Helyszín ukránul Київ |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul постанова, греко-католицька церква, реабілітація |
Év 1990. |
Hónap január-február |
Nap |
Tétel Nagy tömegeket megmozgató tüntetésekre, tömegdemonstrációkra került sor Kárpátalja-szerte. |
Tétel ukránul По всьому Закарпаттю проходили масові демонстрації та мітинги. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Kárpátalja |
Helyszín ukránul Закарпаття |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul масові демонстрації |
Év 1990. |
Hónap augusztus |
Nap 27. |
Tétel Kijevbe érkezett Göncz Árpád magyar köztársasági elnök, ahonnan Leonyid Kravcsuk kíséretében Ungvárra is ellátogatott. A két államfő látogatásának egyik legfontosabb mozzanata Petőfi Sándor ungvári szobrának leleplezése volt. |
Tétel ukránul До Києва прибув Президент Угорщини Арпад Ґьонц. У супроводі Голови Верховної Ради України Леоніда Кравчука він відвідав Ужгород. Вони урочисто відкрили пам’ятник Шандору Петефі в Ужгороді. |
Név Göncz Árpád, Leonyid Kravcsuk |
Név ukránul Арпад Ґьонц, Леонід Кравчук |
Helyszín Ungvár |
Helyszín ukránul Ужгород |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul офіційне відвідування, пам’ятник Шандору Петефі, пам’ятне місце, політика пам'яті |
Év 1993. |
Hónap február |
Nap 26-27. |
Tétel Leonyid Kravcsuk, Ukrajna elnöke hivatalos látogatáson Magyarországon tartózkodott. Találkozott Göncz Árpád köztársasági elnökkel, Antall József miniszterelnökkel, Szabad György házelnökkel. A látogatás alkalmával közös nyialtkozatot írtak alá, valamint elfogadtak 25 különböző dokumentumot, többek között a mezőgazdaság területén való együttműködésről, a két ország közötti államhatáron lévő határátkelőhelyekről, személyeknek a közös államhatáron történő átadásáról és átvételéről stb. |
Tétel ukránul Президент України Леонід Кравчук здійснив офіційний візит до Угорщини. Відбулися зустрічі з Президентом А. Гьонцем, Прем’єр-міністром Й. Анталлом, Головою Державних Зборів Д. Сабадем. У ході візиту було підписано спільне комюніке, а також угоди – про співробітництво в галузі сільського господарства, про пункти пропуску через державний кордон, про спрощений порядок перетинання державного кордону громадянами, які проживають у прикордонних областях, про передачу і прийом осіб через спільний державний кордон та ін. (всього 25 документів). |
Név Leonyid Kravcsuk, Göncz Árpád, Antall József, Szabad György |
Név ukránul Леонід Кравчук, Арпад Генц, Йожеф Анталл, Дьердь Сабад |
Helyszín Magyarország |
Helyszín ukránul Угорщина |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul офіційне відвідування, політична заява, перетин кордону, сільське господарство |
Év 2001. |
Hónap március |
Nap 4. |
Tétel Katasztrofális árvíz pusztított a Tisza-mentén, mely minden korábbinál hosszabb ideig tartó és nagyobb rombolást végzett. |
Tétel ukránul У Закарпатті сталася катастрофічна повінь, яка за руйнівною силою, рівнем води і своєю тривалістю перевищила всі попередні водні стихії в регіоні. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul повінь, природна катастрофа |
Év 2003. |
Hónap május |
Nap 15. |
Tétel Ukrajna ratifikálta a Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Kartáját. |
Tétel ukránul Україна ратифікувала Європейську хартію регіональних мов або мов меншин. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Ukrajna |
Helyszín ukránul Україна |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul міжнародна угода, Європейську хартія регіональних мов або мов меншин |
Év 2005. |
Hónap október |
Nap 7. |
Tétel Viktor Juscsenko ukrán elnök rendeletére Oleh Havasi lett a Kárpátaljai Megyei Állami Adminisztráció vezetője. |
Tétel ukránul Указом Президента України В. Ющенка головою Закарпатської ОДА призначено Олега Гаваші. |
Név Viktor Juscsenko, Oleh Havasi |
Név ukránul Віктор Ющенко, Олег Гаваші |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Kárpátaljai Megyei Állami Adminisztráció |
Intézménynév ukránul Закарпатська ОДА |
Tárgyszó ukránul голова обласної адміністрації |
Év 2010. |
Hónap április |
Nap 17. |
Tétel Viktor Janukovics államfő rendeletével a mizshirjai (ökörmezői) járási kivételével valamennyi járási állami adminisztráció élére új vezetőket neveztek ki. |
Tétel ukránul Президент України Віктор Янукович звільнив усіх голів районних державних адміністрацій у Закарпатській області й призначив нових (крім Міжгірської райдержадміністрації). |
Név Viktor Janukovics |
Név ukránul Віктор Янукович |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul голова районної адміністрації |