Kárpátalja évszámokban 1867–2010

Tárgyszó:
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Пошук українською мовою за ключовими словами, назвою місця та установи, і за прізвищами постетей можливий з використанням поля пошуку.

 

Vehes Mikola –  Molnár D. István –  Molnár József –   Osztapec, Jurij – Oficinszkij Román – Tokar Marian – Fedinec Csilla – Csernicskó István: 

 Хроніка Закарпаття 1867–2010 / Hronika Zakarpattja 1867–2010 / Kárpátalja évszámokban 1867–2010

Studia regionalistica . Ungvári Nemzeti Egyetem Politikai Regionalizmus Kutatóintézete,Vydavnyctvo UZHNU "Goverla" Uzgorod, 2011.

Év Hónap Nap Tétel Tétel ukránul Név Név ukránul Helyszín Helyszín ukránul Intézménynév Intézménynév ukránul Tárgyszó ukránul

Év

1897.

Hónap

október

Nap

Tétel

Bezárták a munkácsi várbörtönt.

Tétel ukránul

Закрито Мукачівську замкову в’язницю.

Név

Név ukránul

Helyszín

Munkács

Helyszín ukránul

Мукачево

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

в’язниця

Év

1910.

Hónap

június

Nap

1-10.

Tétel

Országgyűlési választásokat tartottak, képviselők Ung vármegyéből Csuha István, Kende Péter, Nehrebeczky György, Rónay Antal, Bereg vármegyéből Jármy István, Lónyay Géza, Madarassy-Beck Gyula, Várady Gyula, Ugocsa vármegyéből Barta Ödön, Bródy Ernő, Máramaros vármegyéből Jónás Ödön, Lator Sándor, Mihályi Péter, Nyegre László, Pál Alfréd, Pekár Gyula.

Tétel ukránul

Відбулися парламентські вибори. Депутатами від Ужанського комітату стали Іштван Чуго, Пейтер Кенде, Дєрдь Негребецькі, Антал Ронай, від Березького комітату – Іштван Ярмі, Гейзо Лоняі, Дюло Модороші-Бек, Дюло Вароді, від Угочанського комітату – Еден Барта, Ернев Броді, від Марамороського комітату – Еден Йонаш, Шандор Лотор, Пейтер Мігалі, Ласло Нєгре, Альфред Пал, Дюло Пекар.

Név

Csuha István, Kende Péter, Nehrebeczky György, Rónay Antal, Jármy István, Lónyay Géza, Madarassy-Beck Gyula, Várady Gyula, Barta Ödön, Bródy Ernő, Jónás Ödön, Lator Sándor, Mihályi Péter, Nyegre László, Pál Alfréd, Pekár Gyula

Név ukránul

Іштван Чуго, Пейтер Кенде, Дєрдь Негребецькі, Антал Ронай, Іштван Ярмі, Гейзо Лоняі, Дюло Модороші-Бек, Дюло Вароді, Еден Барта, Ернев Броді, Еден Йонаш, Шандор Лотор, Пейтер Мігалі, Ласло Нєгре, Альфред Пал, Дюло Пекар.

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

парламентські вибори

Év

1921.

Hónap

július

Nap

27.

Tétel

Rigában Szovjet–Ukrajna és Szovjet–Oroszország, valamint Magyarország egyezményt írt alá „a hadifoglyok és a civil internáltak kicseréléséről”.

Tétel ukránul

У Ризі підписано договір між УРСР і РСФРР, з одного боку, та Угорщиною – з іншого, «Про обмін військовополоненими і цивільними інтернованими».

Név

Név ukránul

Helyszín

Riga

Helyszín ukránul

Рига

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

угода, Радянська-Україна, Угорщина, військовополонені, інтернування

Év

1922.

Hónap

január

Nap

1.

Tétel

Részlet T. G. Masaryk köztársasági elnök beszédéből (Üzenet a nemzetgyűlésnek): „Podkarpatszka Rusz a leginkább elhanyagolt terület. A háború előtti magyar abszolutizmus és magyarosítás kihatásait éppen Podkarpatszka Ruszban érezzük leginkább. […] A podkarpatszka ruszi polgárságot rá kell nevelni a közigazgatásra és ki kell művelni. […] A republikánus és demokratikus politikának minden téren kulturálisnak kell lennie a szó legjobb értelmében, igazi demokrácia műveltség nélkül lehetetlen.”

Tétel ukránul

Із виступу Президента Т. Г. Масарика («Послання до парламенту»): «Підкарпатська Русь є найбільш занедбаною територією. Наслідки довоєнного угорського абсолютизму та «мадяризації» найбільше відчуваються саме в Підкарпатській Русі. […] Громадян краю треба привчити до адміністративного управління і просвітити. […] Республіканській та демократичній політиці в кожній сфері треба бути культурною в найкращому розумінні цього слова, оскільки справжня демократія без освіченості неможлива».

Név

T. G. Masaryk,

Név ukránul

Т. Г. Масарик

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

політична заява, Підкарпатська Русь, розвиток економіки, культурно-освітня діяльність, національна політика

Év

1922.

Hónap

december

Nap

30.

Tétel

Megalakult a Szovjetunió (Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége).

Tétel ukránul

Створено Союз Радянських Соціалістичних Республік (СРСР).

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége

Intézménynév ukránul

Союз Радянських Соціалістичних Республік

Tárgyszó ukránul

Радянський Союз, створення держави

Év

1923.

Hónap

november

Nap

18.

Tétel

A prágai kormány a Kárpátorosz Köztársasági Földműves Párttal folytatott tárgyalások eredményeképpen Podkarpatszka Rusz kormányzójává nevezték ki a párt vezetőségének egyik tagját, Anton Beszkidet. Alkormányzó lett a cseh Antonín Rozsypal miniszteri tanácsos.

Tétel ukránul

У результаті переговорів, проведених між празьким урядом і Карпаторуською республіканською земледільською партією, губернатором Підкарпатської Русі призначено одного з членів партійного керівництва – Антона Бескида. Віце-губернатором став міністерський радник Антонін Розсипал.

Név

Anton Beszkid, Antonín Rozsypal

Név ukránul

Антона Бескид, Антонін Розсипал

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Kárpátorosz Köztársasági Földműves Párt,Podkarpatszka Rusz,

Intézménynév ukránul

Карпаторуська республіканська земледільська партія, Підкарпатська Русь

Tárgyszó ukránul

чехословацький уряд, губернатор, віце-губернатор

Év

1927.

Hónap

január

Nap

19.

Tétel

Ungváron tiltakozó megmozdulást szerveztek az ellen, hogy „Ruszinszkó fővárosát Munkácsra helyezzék át.”

Tétel ukránul

В Ужгороді відбувся мітинг протесту проти «перенесення столиці Підкарпатської Русі в Мукачево».

Név

Név ukránul

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Ужгород

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

протест, столиця краю

Év

1937.

Hónap

október

Nap

8.

Tétel

Életbe lépett a kormányzói jogkört szabályozó 1937. évi 172. sz. törvény, amelyet a csehszlovák sajtó a podkarpatszka ruszi autonómia alapjának nevezett.

Tétel ukránul

Набрав чинності закон № 172 від 1937 р. про повноваження губернатора Підкарпатської Русі, який чехословацька преса назвала фундаментом автономії краю.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

автономія, губернатор

Év

1939.

Hónap

január

Nap

24.

Tétel

Megalakult az Ukrán Nemzeti Egyesület központi vezetősége Fedor Révaival az élen.

Tétel ukránul

Сформовано центральний провід партії Українське національне об’єднання на чолі з Федором Реваєм.

Név

Fedor Révai

Név ukránul

Федор Ревай

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ukrán Nemzeti Egyesület

Intézménynév ukránul

Українське національне об’єднання

Tárgyszó ukránul

заснування інституції, створення партії

Év

1939.

Hónap

március

Nap

17.

Tétel

Az erről a napról kiadott Német Távirati irodai jelentés szerint a Szics-gárdisták erőteljes ellenállást fejtenek ki a bevonuló magyar csapatokkal szemben.

Tétel ukránul

За даними Німецького телеграфу, карпатські січовики хоробро тримають оборону перед наступаючими угорськими військами.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Szics Gárda

Intézménynév ukránul

Карпатські січовики

Tárgyszó ukránul

Німецький телеграф, січовики, потужне протистояння, угорська війська, повідомлення

Év

1939.

Hónap

május

Nap

28-29.

Tétel

Magyarországon – a Felvidék és Kárpátalja kivételével – országgyűlési képviselőválasztásokat tartottak. Az országgyűlés június 10-én ült össze a felvidéki és kárpátaljai képviselet nélkül.

Tétel ukránul

В Угорщині – за винятком Верхньої Угорщини і Підкарпаття – були проведені вибори депутатів до Державних зборів (парламенту). Засідання Державних зборів відбулося 10 червня без представників Верхньої Угорщини і Підкарпаття.

Név

Név ukránul

Helyszín

Magyarország,

Helyszín ukránul

Угорщина

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

парламентські вибори

Év

1939.

Hónap

szeptember

Nap

Tétel

A vallás és közoktatásügyi miniszter 1939. évi 133.200/IX. sz. rendelete értelmében a szlovák, ruszin vagy német tanítási nyelvű iskolákban az államnyelvnek mint tantárgynak kötelező tanítása mellett anyanyelven folyik a tanítás, a még használatban levő tankönyvek hiányait addig a tanítók kötelesek megfelelő hazafias szellemű oktatással kiegészíteni, az 1939–1940. tanév még mindig átmenetinek tekinthető, az 1940–1941. tanévtől azonban az oktatás kizárólag a magyar tantervek szerint történik.

Tétel ukránul

Згідно з розпорядженням міністра релігії та освіти № 133.200/IX. від 1939 р., у школах зі словацькою, руською і німецькою мовами навчання викладання предмету «угорська мова» – як державної мови – стає обов’язковим, решта уроків проводиться рідною мовою, нестачу підручників вчителі зобов’язані доповнювати відповідним духовно-патріотичним навчанням, 1939–1940 навчальний рік все ще розглядався як перехідний, але, починаючи з 1940–1941 навчального року, навчання проводитиметься виключно за угорськими навчальними програмами.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

постанова, використання мови у школах, підручник, навчальний план, русини

Év

1940.

Hónap

március

Nap

16.

Tétel

A kormányzói biztosság rendeletet adott ki „a Kárpátalja területén levő községek és iskolák által kezelt könyvtárak ellenőrzése tárgyában.” A könyveket „bizottság bírálja felül abból a szempontból, hogy azok nem államellenesek-e vagy nincsenek-e olyan irányzatú nyelven (ukrán, nagyorosz) írva, amelyek nem felelnek meg a ruthén nyelvnek és így nem esnek-e kifogás alá.” Az „alkalmatlannak ítélt könyveket” „további rendelkezésig zár alá kell venni.”

Tétel ukránul

Регентський комісаріат видав розпорядження «Про перевірку бібліотек, які знаходяться у підпорядкуванні шкіл та сіл на території Підкарпаття». Комісія повинна перевірити зміст книжок на предмет наявності у них антидержавних закликів, та чи не написані вони на такій мові (українська, російська), яка не відповідає русинській мові, і таким чином чи не підпадають вони «під претензії». «Книжки, які підпадають під категорію непридатних», «до особливого розпорядження необхідно вилучити».

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

постанова, бібліотеки, культурно-освітня діяльність, русинська мова

Év

1941.

Hónap

május

Nap

17.

Tétel

(május 17. – június 8.) Ungvári Művészeti Hetek. Székesfehérvár, Győr, Kassa, Nyíregyháza, Pécs után az országos művészeti hetek 6. állomása.

Tétel ukránul

(17 травня – 8 червня ) Дні мистецтва в Ужгороді. 6-ий етап національних Днів мистецтва після Секешфегервару, Дьєра, Кошице, Ніредьгази та Пийча.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ungvár, Székesfehérvár, Győr, Kassa, Nyíregyháza, Pécs

Helyszín ukránul

Ужгород, Секешфегервар, Дьєр, Кошице, Ніредьгазо, Пийч

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

національні дні мистецтва, виставка, культурно-освітня діяльність

Év

1941.

Hónap

június

Nap

22.

Tétel

Németország hadüzenet nélkül megtámadta a Szovjetuniót.

Tétel ukránul

Нацистська Німеччина без оголошення війни напала на Радянський Союз.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

друга світова війна, радянсько-німецькі відносини

Év

1941.

Hónap

június

Nap

23.

Tétel

Vjacseszlav Molotov szovjet külügyminiszter többek között azt közölte Kristóffi József moszkvai magyar követtel, hogy kormányának nincs követelése vagy támadó szándéka Magyarországgal szemben.

Tétel ukránul

Нарком закордонних справ СРСР В’ячеслав Молотов провів зустріч із послом Угорщини в Москві Йожефом Кріштофі і повідомив йому, що уряд СРСР не має до Угорщини вимог чи наміру на неї нападати.

Név

Vjacseszlav Molotov, Kristóffi József

Név ukránul

В’ячеслав Молотов,Йожеф Кріштофі

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

політична заява, угорсько-німецькі відносини

Év

1941.

Hónap

június

Nap

26.

Tétel

Bombatámadás éri Kassát és egy vonatszerelvényt Rahó térségében. Magyarország hadat üzent a Szovjetuniónak.

Tétel ukránul

Бомбардування Кошице і залізничного потягу в районі Рахова. Угорщина оголосила війну Радянському Союзу.

Név

Név ukránul

Helyszín

Kassa, Rahó

Helyszín ukránul

Кошице, Рахів

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

бомбардування, залізниця, оголошення війну

Év

1942.

Hónap

április

Nap

Tétel

Az iparügyi minisztérium jelentése szerint Kárpátaljának mindössze 5,9%-a van villamosítva.

Tétel ukránul

Згідно з доповіддю Міністерства промисловості, Підкарпаття електрифіковано всього на 5,9%.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

електрифікація

Év

1944.

Hónap

október

Nap

16.

Tétel

Lemondott Horthy Miklós kormányzó. Miniszterelnök („nemzetvezető”) Szálasi Ferenc (nyilas hatalomátvétel.) Ugyanezen a napon Dálnoki Miklós Béla vezérezredes, az 1. hadsereg parancsnoka tisztikarának egy részével átállt a Vörös Hadsereghez.

Tétel ukránul

Подав у відставку регент Міклош Горті. Прем’єр-міністром («вождем нації») став Ференц Салаші (прихід до влади Партії «схрещених стріл»). Цього ж дня командуючий Першою армією генерал-полковник Міклош Бейло Далнокі з частиною офіцерського корпусу перейшов на бік Червоної Армії.

Név

Horthy Miklós, Szálasi Ferenc, Dálnoki Miklós Béla,

Név ukránul

Міклош Горті, Ференц Салаші, Міклош Бейло Далнокі

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

відставка, члени Партії схрещених стріл, Червона Армія

Év

1944.

Hónap

október

Nap

18.

Tétel

A szovjet Vörös Hadsereg 4. Ukrán Frontjának egységei elfoglalták Rahót.

Tétel ukránul

Підрозділи 4-ого Українського фронту захопили Рахів.

Név

Név ukránul

Helyszín

Rahó

Helyszín ukránul

Рахів

Intézménynév

Vörös Hadsereg

Intézménynév ukránul

Червона армія

Tárgyszó ukránul

Червона Армія, 4-ий Український фронт, окупація

Év

1944.

Hónap

október

Nap

19.

Tétel

Vincze András kormánybiztos ezen a napon hívta össze Ungváron az utolsó értekezletet.

Tétel ukránul

Урядовий комісар Андраш Вінце скликав останню нараду в Ужгороді.

Név

Vincze András

Név ukránul

Андраш Вінце

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Урядовий комісар

Év

1944.

Hónap

október

Nap

20.

Tétel

A 2. Ukrán Front elfoglalta Magyarország jelentős iparvárosát, Debrecent.

Tétel ukránul

Підрозділи 2-ого Українського фронту оволоділи великим промисловим центром Угорщини містом Дебрецен.

Név

Név ukránul

Helyszín

Debrecen

Helyszín ukránul

Дебрецен

Intézménynév

Vörös Hadsereg

Intézménynév ukránul

Червона армія

Tárgyszó ukránul

2-ий Український фронт, захоплення міста Дебрецен

Év

1956.

Hónap

szeptember

Nap

Tétel

A Szovjetunió Felsőoktatási Minisztériuma minden felsőoktatási intézményben kötelezővé tette három új tantárgy oktatását: A Szovjetunió Kommunista Pártjának története, Politikai közgazdaságtan, Dialektikus és történelmi materializmus.

Tétel ukránul

Міністерство вищої освіти СРСР запровадило в усіх вищих навчальних закладах вивчення трьох самостійних курсів: «Історія КПРС», «Політекономія«, «Діалектичний та історичний матеріалізм».

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Szovjetunió Felsőoktatási Minisztériuma

Intézménynév ukránul

Міністерство вищої освіти СРСР

Tárgyszó ukránul

вища освіта, ідеологія, пропаганда

Év

1958.

Hónap

január

Nap

8.

Tétel

A Szovjetunió egyezményt ír alá Csehszlovákiával „Kárpátontúli Ukrajnának az Ukrán SZSZK-való való újraegyesítéséből” eredő vagyoni és pénzügyi kérdések végleges rendezéséről.

Tétel ukránul

СРСР уклав угоду з Чехословаччиною про остаточне врегулювання майнових і фінансових питань, пов’язаних із возз’єднанням Закарпатської України з УРСР.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

угода, радянсько-чехословацькі відносини, Радянський Союз, Чехословаччина, Закарпатська Україна, Українська РСР, возз’єднання

Év

1966.

Hónap

március

Nap

29.

Tétel

Az SZKP XXIII. kongresszusán az SZKP Központi Bizottságának főtitkárává választották Leonyid Brezsnyevet.

Tétel ukránul

На XXIII з’їзді КПРС Леоніда Брежнєва обрано Генеральним секретарем Центрального Комітету КПРС.

Név

Leonyid Brezsnyev

Név ukránul

Леонід Брежнєв

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Генеральний секретар Центрального Комітету КПРС

Év

1984.

Hónap

március

Nap

4.

Tétel

Választásokat tartottak a Szovjetunió 11. összehívású Legfelsőbb Tanácsába. Kárpátaljai képviselők: Zolotova Natalija, Méhes Lajos, Bandrovszkij Henrik.

Tétel ukránul

Відбулися вибори до Верховної Ради СРСР 11-го скликання. Депутати від Закарпатської області: Наталья Золотова, Лайош Мийгеш, Генрих Бандровський.

Név

Zolotova Natalija, Méhes Lajos, Bandrovszkij Henrik

Név ukránul

Наталья Золотова, Лайош Мийгеш, Генрих Бандровський

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa

Intézménynév ukránul

Верховна Рада СРСР

Tárgyszó ukránul

вибори, закарпатські депутати

Év

1989.

Hónap

január

Nap

21.

Tétel

Ungváron megalakult a Tarasz Sevcsenko Ukrán Anyanyelvi Társaság, amelyik delegáltakat küldött a kijevi alakuló ülésre.

Tétel ukránul

На установчій конференції в Ужгороді створено Товариство української мови ім. Т. Шевченка (ТУМ). Учасники конференції направили делегатів на установчі збори до Києва.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Ужгород

Intézménynév

Tarasz Sevcsenko Ukrán Anyanyelvi Társaság

Intézménynév ukránul

Товариство української мови ім. Т. Шевченка

Tárgyszó ukránul

заснування інституції, національний рух, політика пам'яті