Kárpátalja évszámokban 1867–2010

Tárgyszó:
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Пошук українською мовою за ключовими словами, назвою місця та установи, і за прізвищами постетей можливий з використанням поля пошуку.

 

Vehes Mikola –  Molnár D. István –  Molnár József –   Osztapec, Jurij – Oficinszkij Román – Tokar Marian – Fedinec Csilla – Csernicskó István: 

 Хроніка Закарпаття 1867–2010 / Hronika Zakarpattja 1867–2010 / Kárpátalja évszámokban 1867–2010

Studia regionalistica . Ungvári Nemzeti Egyetem Politikai Regionalizmus Kutatóintézete,Vydavnyctvo UZHNU "Goverla" Uzgorod, 2011.

Év Hónap Nap Tétel Tétel ukránul Név Név ukránul Helyszín Helyszín ukránul Intézménynév Intézménynév ukránul Tárgyszó ukránul

Év

1897.

Hónap

március

Nap

8.

Tétel

Firczák Gyula püspök és a történeti Kárpátalja képviselői memorandumot adtak ki Emlékirat az Északkeleti Kárpátok közt és Kárpátalján lakó ruthén nyelvű nép szellemi és anyagi viszonyainak elősegítése és felvirágoztatása tárgyában címmel.

Tétel ukránul

Єпископ Юлій Фірцак та депутати від Закарпаття видали «Меморандум з приводу духовного і матеріального становища та розвитку рутенців, які проживають у північно-східній частині Карпат і на Закарпатті».

Név

Firczák Gyula

Név ukránul

Юлій Фірцак

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

меморандум, русини, покращення становище, розвиток економіки

Év

1918.

Hónap

október

Nap

24-26.

Tétel

Philadelphiában a Ruszinok Amerikai Néptanácsa nevében G. Zhatkovych aláírta a független közép-európai népek közös céljait megfogalmazó nyilatkozatot.

Tétel ukránul

У Філадельфії від імені Американської Народної Ради Угро-Русинів Г. Жаткович підписав Декларацію, в якій було сформульовано спільну мету незалежних центральноєвропейських народів.

Név

G. Zhatkovych

Név ukránul

Г. Жаткович

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ruszinok Amerikai Néptanácsa

Intézménynév ukránul

Американська Народна Рада Угро-Русинів

Tárgyszó ukránul

декларація, самостійність, американська політика, американські русини

Év

1919.

Hónap

június

Nap

30.

Tétel

Az Antant utasítására a Vörös Hadsereg megkezdte visszavonulását a Csehszlovákiának ítélt felvidéki területekről.

Tétel ukránul

За вказівкою Антанти, Червона Армія розпочала виведення військ із територій, що відійшли до складу Чехословаччини.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Антанта, угорська Радянська армія, Чехословаччина, виведення військ/відступ

Év

1919.

Hónap

november

Nap

18.

Tétel

T. G. Masaryk köztársasági elnök jóváhagyta a Gregory Zhatkovych által beterjesztett Generalny Statutumot. A dokumentum III. fejezetének 1. pontja szerint a terület hivatalos neve a Podkarpatszka Rusz, de ezen kívül használható még a Ruszinszkó. A III. fejezet 2. pontja: „Az összes iskolákban a népnyelv lesz a tannyelv és úgyszintén a hivatalos nyelv általában.”

Tétel ukránul

Т. Г. Масарик схвалив поданий Г. Жатковичем варіант Генерального Статуту Підкарпатської Русі. Перший пункт ІІІ розділу визначав за територією офіційну назву – Підкарпатська Русь, але, крім цього, могла використовуватися й назва Русинія. 2-ий пункт ІІІ розділу: «В усіх школах як мова навчання і в діловодстві як офіційна використовуватиметься народна мова».

Név

T. G. Masaryk, Gregory Zhatkovych

Név ukránul

Т. Г. Масарик, Григорій Жаткович

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

Статут, Підкарпатська Русь, Русинско, офіційна використання мови, використання мови у школах, мова навчання, мовна політика, національна політика

Év

1920.

Hónap

augusztus

Nap

30.

Tétel

A román hadsereg kivonult Kőrösmezőről, elhagyta a csehszlovák Kárpátalja egész területét.

Tétel ukránul

Румунські війська залишили Ясіня і разом із цим усю територію Підкарпатської Русі.

Név

Név ukránul

Helyszín

Kőrösmező

Helyszín ukránul

Ясіня

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

румунська армія, виведення, територіальна цілісність

Év

1931.

Hónap

november

Nap

8.

Tétel

Pozsonyban megalakult a Csehszlovákiai Magyar Tudományos, Irodalmi és Művészeti Társaság (Masaryk Akadémia).

Tétel ukránul

У Братиславі створено Чехословацьке угорське науково-літературно-мистецьке товариство (Академію Масарика).

Név

Név ukránul

Helyszín

Pozsony,

Helyszín ukránul

Братислава

Intézménynév

Csehszlovákiai Magyar Tudományos, Irodalmi és Művészeti Társaság (Masaryk Akadémia)

Intézménynév ukránul

Чехословацьке угорське науково-літературно-мистецьке товариство (Академію Масарика)

Tárgyszó ukránul

заснування інституції, культурно-освітня діяльність,

Év

1962.

Hónap

március

Nap

18.

Tétel

Választások tartottak a Szovjetunió 6. összehívású Legfelsőbb Tanácsába.

Tétel ukránul

Відбулися вибори до Верховної Ради СРСР 6-го скликання.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa

Intézménynév ukránul

Верховна Рада СРСР

Tárgyszó ukránul

вибори

Év

1969.

Hónap

február

Nap

11.

Tétel

Az Ukrajnai Kommunista Párt Központi Bizottsága foglalkozott a „csehszlovákiai események” miatti negatív ukrajnai hangulattal.

Tétel ukránul

Центральний Комітет Комуністичної партії України на своєму засіданні розглянув питання щодо негативних настроїв в українському суспільстві, які виникли в результаті «чехословацьких подій».

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ukrajnai Kommunista Párt Központi Bizottsága

Intézménynév ukránul

ЦК КПУ

Tárgyszó ukránul

події у Чехословаччині 1968-го року, суспільства

Év

1969.

Hónap

szeptember

Nap

18.

Tétel

Az Ukrajnai Kommunista Ifjúsági Szövetség (Komszomol) Központi Bizottságának titkársága határozata „komoly politikai hibának” nevezte Iván Csendej Bereznevij sznyih [Márciusi hó] c. művének megjelentetését.

Tétel ukránul

Секретаріат ЦК ЛКСМУ схвалив постанову, якою визнав публікацію книги Івана Чендея «Березневий сніг» «серйозною політичною помилкою».

Név

Iván Csendej

Név ukránul

Івана Чендей

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ukrajnai Kommunista Ifjúsági Szövetség (Komszomol) Központi Bizottsága

Intézménynév ukránul

Секретаріат ЦК ЛКСМУ

Tárgyszó ukránul

література, ідеологічна критика

Év

1970.

Hónap

január

Nap

15-22.

Tétel

Országos népszámlálás tartottak a Szovjetunióban. Kárpátalja lakossága 1.057.521 fő.

Tétel ukránul

Всесоюзний перепис населення. На Закарпатті підрахували 1.057.521 жителя.

Név

Név ukránul

Helyszín

Szovjetunió

Helyszín ukránul

Радянський Союз

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

перепис населення

Év

1987.

Hónap

június

Nap

21.

Tétel

Választások az Ukrán SZSZK helyi (megyei, járási, városi, nagyközségi és községi) tanácsaiba.

Tétel ukránul

Вибори в УРСР до обласних, районних, міських, районних у містах, селищних і сільських рад народних депутатів.

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Ukrán SZSZK

Intézménynév ukránul

УРСР

Tárgyszó ukránul

вибори, місцеві ради

Év

1989.

Hónap

szeptember

Nap

13.

Tétel

Ungváron nagygyűlést tartottak az ország megreformálását célul tűző Ukrán Népi Mozgalom hívei.

Tétel ukránul

Мітинг прихильників НРУ за перебудову в Ужгороді.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Ужгород

Intézménynév

Ukrán Népi Mozgalom

Intézménynév ukránul

Народний Рух України

Tárgyszó ukránul

мітинг, збори, заснування інституції, державотворення, український національний рух

Év

1989.

Hónap

szeptember

Nap

16.

Tétel

Többek között a Proszvita ungvári szervezetének közreműködésével „környezetvédelmi nagygyűlést” tartottak Munkácson.

Tétel ukránul

Участь ужгородської міської «Просвіти» в організації та проведенні «екологічного мітингу», що проходив у місті Мукачево.

Név

Név ukránul

Helyszín

Munkács

Helyszín ukránul

Мукачево

Intézménynév

Proszvita

Intézménynév ukránul

Просвіта

Tárgyszó ukránul

охорона навколишнього середовища, збори, мітинг

Év

1989.

Hónap

november

Nap

19.

Tétel

Nagygyűlésen tiltakoztak Munkácson az ökológiai katasztrófával fenyegető pisztraházi rádiólokációs állomás építése ellen. Az Ukrajnai Helsinki Bizottság ekkor kezdte el terjeszteni a legelső röplapok egyikét, mely a tervezett állomás veszélyeire hívta fel a figyelmet.

Tétel ukránul

Мітинг-протест проти будівництва екологічно небезпечної Пістрялівської РЛС у Мукачеві. Масове розповсюдження однієї з перших листівок УГС про катастрофічну згубність будівництва й використання Пістрялівської радіолокаційної станції.

Név

Név ukránul

Helyszín

Munkács

Helyszín ukránul

Мукачево

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

збори, протест, охорона навколишнього середовища, листівки

Év

1991.

Hónap

december

Nap

6.

Tétel

Antall József magyar miniszterelnök Kijevbe látogatott. A látogatás során Leonyid Kravcsuk ukrán államfővel aláírták a magyar–ukrán alapszerződést, amely 1998. június 16-án lépett hatályba.

Tétel ukránul

У Києві з коротким офіційним візитом перебував прем’єр-міністр Угорщини Йозеф Анталл. Відбулися переговори з Президентом України Леонідом Кравчуком. Підписано «Договір про основи добросусідства та співробітництва між Україною та Угорською Республікою», який набув чинності 16 червня 1996 року.

Név

Antall József, Leonyid Kravcsuk

Név ukránul

Йозеф Анталл, Леонідом Кравчук

Helyszín

Kijev

Helyszín ukránul

Київ

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

офіційне відвідування, основний договір, угорсько-українські відносини

Év

1996.

Hónap

június

Nap

4.

Tétel

Ungváron megnyílt Szlovákia tiszteletbeli konzulátusa. A tiszteletbeli konzul Iván Sufrics.

Tétel ukránul

Відкрито Почесне Консульство Словацької Республіки в Ужгороді. Почесним консулом призначено Івана Шуфрича.

Név

Iván Sufrics.

Név ukránul

Іван Шуфрич

Helyszín

Ungvár

Helyszín ukránul

Ужгород

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

почесне консульство, словацько-українські відносини

Év

1999.

Hónap

március

Nap

14.

Tétel

Kárpáti Ukrajna kikiáltásának 60. évfordulója alkalmából Huszt mellett felavatták a Vörös Mező Emlékparkot.

Tétel ukránul

З нагоди 60-ї річниці Карпатської України поблизу м. Хуст відкрито меморіальний парковий комплекс Красне Поле.

Név

Név ukránul

Helyszín

Ukrajna

Helyszín ukránul

Україна

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

60-а річниця, відкриття меморіалу, меморіальний парковий комплекс Красне Поле

Év

2007.

Hónap

március

Nap

7.

Tétel

Az V. összehívási kárpátaljai megyei tanács elfogadta a 241. sz. határozatot a „ruszin” nemzetiség elismeréséről.

Tétel ukránul

Закарпатська обласна рада народних депутатів V скликання прийняла рішення № 241 «Про визнання національності «русин».

Név

Név ukránul

Helyszín

Helyszín ukránul

Intézménynév

Intézménynév ukránul

Tárgyszó ukránul

русини, статус національностей