Kárpátalja évszámokban 1867–2010
Пошук українською мовою за ключовими словами, назвою місця та установи, і за прізвищами постетей можливий з використанням поля пошуку.
Vehes Mikola – Molnár D. István – Molnár József – Osztapec, Jurij – Oficinszkij Román – Tokar Marian – Fedinec Csilla – Csernicskó István:
Хроніка Закарпаття 1867–2010 / Hronika Zakarpattja 1867–2010 / Kárpátalja évszámokban 1867–2010
Studia regionalistica . Ungvári Nemzeti Egyetem Politikai Regionalizmus Kutatóintézete,Vydavnyctvo UZHNU "Goverla" Uzgorod, 2011.
Év | Hónap | Nap | Tétel | Tétel ukránul | Név | Név ukránul | Helyszín | Helyszín ukránul | Intézménynév | Intézménynév ukránul | Tárgyszó ukránul |
Év 1920. |
Hónap február |
Nap 29. |
Tétel A csehszlovák nemzetgyűlés elfogadta 121. számmal a Csehszlovák Köztársaság Alkotmánylevelét, illetve 122. számmal a Csehszlovák Köztársaság nyelvtörvényét. Az alkotmány nemzetiségnek ismeri el a zsidóságot. A nyelvtörvény a hivatalos nyelvhasználati jogot a „nemzeti és nyelvi kisebbségekre nézve” a 20%-os határhoz kötötte. A 6. § szerint: „A Ruszinszkó számára létesítendő országgyűlésnek fenntarttatik az a jog, hogy a nyelvkérdést ezen területen a csehszlovák állam egységével összeegyeztethető módon szabályozza. Amíg ez a szabályozás nem történt meg, ezen törvény alkalmazandó, azonban ezen terület különleges nyelvi viszonyainak tekintetbe vételével.” A választási törvényben (123. sz.) Podkarpatszka Rusz a Csehszlovák Köztársaság 23. számú választókerülete. |
Tétel ukránul Прийнято Чехословацьку Конституцію (опубліковано в офіційному зводі законів під № 121) та її складову частину – Закон про мову (№ 122). Конституція визнала євреїв окремою національністю. Право на використання нацменшинами мови у статусі офіційної закон прив’язав до 20%. У § 6, зокрема, йшлося: «Сойму Підкарпатської Русі надається право регулювати мовне питання на підконтрольній йому території у спосіб, що відповідатиме єдності Чехословацької держави. Якщо такого регулювання не відбулося, то застосовується даний закон із врахуванням особливих мовних відносин даної території». У законі про вибори (№ 123) Підкарпатська Русь визначається як 23-ій виборчий округ Чехословацької Республіки. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul чехословацький парламент, конституція, мовний закон, національна політика, євреї, використання мови |
Év 1927. |
Hónap július |
Nap 5-27. |
Tétel Ungváron megrendezték az I. Podkarpatszka Ruszi Iparkiállítást több mint 600 csehszlovák, lengyel, román, német, magyar, svájci, belga kiállító részvételével. |
Tétel ukránul В Ужгороді провели першу Промислову виставку Підкарпатської Русі, в якій взяли участь більш ніж 600 чехословацьких, польських, румунських, німецьких, угорських, швейцарських, бельгійських промисловців. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Ungvár |
Helyszín ukránul Ужгород |
Intézménynév I. Podkarpatszka Ruszi Iparkiállítás |
Intézménynév ukránul перша Промислова виставка Підкарпатської Русі |
Tárgyszó ukránul виставка, розвиток економіки, промисловість |
Év 1946. |
Hónap április |
Nap 4. |
Tétel A Szovjetunió átadott egy települést Csehszlovákiának: Lakárdot (Lekárovce). Ezzel befejeződött a két ország közötti területcsere. |
Tétel ukránul Радянський Союз передав Чехословаччині зі складу Закарпатської області село Лекаровці (Lekárovce). На цьому територіальний обмін між двома країнами закінчився. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Lakárd (Lekárovce) |
Helyszín ukránul Лекаровце |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul передання території, радянсько-чехословацькі відносини |
Év 1999. |
Hónap október |
Nap 18. |
Tétel Magyarországon az önkormányzati választásokon elért eremények alapján először alakult meg az Országos Ukrán Kisebbségi Önkormányzat és az Országos Ruszin Kisebbségi Önkormányzat. |
Tétel ukránul За результатами виборів до органів самоврядування національних меншин УР вперше утворено Державне самоврядування українців Угорщини та Державне самоврядування русинів Угорщини. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Magyarország |
Helyszín ukránul Угорщина |
Intézménynév Országos Ukrán Kisebbségi Önkormányzat, Országos Ruszin Kisebbségi Önkormányzat |
Intézménynév ukránul Державне самоврядування українців Угорщини, Державне самоврядування русинів Угорщини |
Tárgyszó ukránul місцеві вибори, заснування інституції, українська нація, русини |
Év 2006. |
Hónap január |
Nap 3. |
Tétel Az orosz Gazprom ismét biztosította a nyugati gázimportot. |
Tétel ukránul Російський «Газпром» відновив постачання газу для західних імпортерів через Україну. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Gazprom |
Intézménynév ukránul Газпром |
Tárgyszó ukránul імпорт газу, енергополітика |
Év 2010. |
Hónap november |
Nap 12. |
Tétel Orbán Viktor magyar miniszterelnök Kijevben tárgyalt Viktor Janukovics államfővel és Mikola Azarov miniszterelnökkel. A megbeszéléseken a Kárpátalján magyar nemzeti kisebbség kérdését is érintették a felek. |
Tétel ukránul Прем’єр-міністр Угорщини Віктор Орбан зустрівся в Києві з Президентом України Віктором Януковичем та Прем’єр-міністром Миколою Азаровим. На зустрічі обговорювалося, зокрема, й питання угорської нацменшини на Закарпатті. |
Név Orbán Viktor, Viktor Janukovic, Mikola Azarov |
Név ukránul Віктор Орбан, Віктор Янукович, Микола Азаров |
Helyszín Kijev |
Helyszín ukránul Київ |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul офіційне відвідування, національності, угорці, прем'єр міністр |