Kárpátalja évszámokban 1867–2010
Пошук українською мовою за ключовими словами, назвою місця та установи, і за прізвищами постетей можливий з використанням поля пошуку.
Vehes Mikola – Molnár D. István – Molnár József – Osztapec, Jurij – Oficinszkij Román – Tokar Marian – Fedinec Csilla – Csernicskó István:
Хроніка Закарпаття 1867–2010 / Hronika Zakarpattja 1867–2010 / Kárpátalja évszámokban 1867–2010
Studia regionalistica . Ungvári Nemzeti Egyetem Politikai Regionalizmus Kutatóintézete,Vydavnyctvo UZHNU "Goverla" Uzgorod, 2011.
Év | Hónap | Nap | Tétel | Tétel ukránul | Név | Név ukránul | Helyszín | Helyszín ukránul | Intézménynév | Intézménynév ukránul | Tárgyszó ukránul |
Év 1943. |
Hónap január-február |
Nap |
Tétel A 2. magyar hadsereg megsemmisítő vereséget szenved a Donnál. |
Tétel ukránul Друга Угорська армія зазнала нищівної поразки на Дону. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Don |
Helyszín ukránul Дон |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul угорська армія, східний фронт |
Év 1946. |
Hónap július |
Nap 25. |
Tétel Az USZSZK Legfelsőbb Tanácsának rendelete értelmében Kárpátalja közel száz településének változtatták meg a nevét. |
Tétel ukránul Згідно з указом Президії Верховної Ради УРСР, на Закарпатті змінено назви близько ста населених пунктів. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév USZSZK Legfelsőbb Tanácsa |
Intézménynév ukránul Верховна Рада УРСР |
Tárgyszó ukránul Зміна назви, назва населених пунктів |
Év 1952. |
Hónap október |
Nap 5-14. |
Tétel Moszkvában a kommunista párt XIX. kongresszusán az Összszövetségi Kommunista (bolsevik) Párt nevet a Szovjetunió Kommunista Pártja névre változtatták. |
Tétel ukránul У Москві на XIX з’їзді назву Всесоюзної Комуністичної партії (більшовиків) змінили на Комуністичну партію Радянського Союзу. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Moszkva |
Helyszín ukránul Москва |
Intézménynév Összszövetségi Kommunista (bolsevik) Párt, Szovjetunió Kommunista Pártja |
Intézménynév ukránul Центральний Комітет Всесоюзної комуністичної партії |
Tárgyszó ukránul комуністична партія, конгрес, зміна назви |
Év 1953. |
Hónap az év folyamán |
Nap |
Tétel Közigazgatási reform keretében megváltoztatták számos település, utca, vasútállomás státusát és nevét. A megye és a települések közötti közigazgatási egységek nevét „körzetről” [округ] „járásra” [район] változtatták. A korszak sajtójában számos cikket találunk arról, hogyan „magyarosította a gyarmatosító hatalom Kárpátalját”. Ezzel indokolták a változtatások szükségességét. Ekkor lett Szőlősből [Севлюш] – Vinohradovo [Виноградово], Szőlősvégardóból [Севлюшвейгардо] – Pidvinohradov [Підвиноградів], Csongovából [Чингава] – Borzsavszke [Боржавське] stb. Ekkor, változott meg két járás neve is: a Szőlősi járás Vinohradovói, a Volovei pedig Mizshirjai lett. |
Tétel ukránul Адміністративна реформа впорядкувала статус і назви низки населених пунктів, вулиць, залізничних станцій. Округи перейменовано на райони, а також уніфіковано найменування всіх адміністративних одиниць. У тогочасній періодиці наводилися численні приклади того, як раніше «колонізатори мадяризували Закарпаття». Тому, приміром, місто Севлюш перейменовано на Виноградово, село Севлюшейгардо – на Підвиноградів, Чингава – на Боржавське тощо. Тоді ж, у 1953 році, з’явилися нові назви районів: Виноградівський, а не Севлюський, Міжгірський, а не Волівський. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul адміністративний реформ, зміна назви, адміністрація |
Év 1961. |
Hónap november |
Nap 9. |
Tétel A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa elnökségének rendeletére az ukrajnai Sztálin megye nevét Donyeck megyére, Sztálin város nevét Donyeckre változtatták. |
Tétel ukránul Указом Президії Верховної Ради СРСР Сталінську область України перейменовано в Донецьку, а місто Сталіно – в Донецьк. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Donyeck, |
Helyszín ukránul Донецьк |
Intézménynév Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa |
Intézménynév ukránul Верховна Рада СРСР |
Tárgyszó ukránul постанова, зміна назви, адміністрація |
Év 1988. |
Hónap december |
Nap 7. |
Tétel Mihail Gorbacsov bejelentette az ENSZ közgyűlésén, hogy csökkentik a Magyarországon, Csehszlovákiában és Lengyelországban állomásozó szovjet csapatok létszámát. |
Tétel ukránul Михайло Горбачов на Асамблеї ООН заявив про скорочення радянських військ, дислокованих в Угорщині, Чехословаччині та Польщі. |
Név Mihail Gorbacsov |
Név ukránul Михайл Горбачов |
Helyszín Magyarország,Csehszlovákia, Lengyelország, |
Helyszín ukránul Угорщина, Чехословаччина, Польща |
Intézménynév ENSZ |
Intézménynév ukránul ООН |
Tárgyszó ukránul радянська армія, окупація, відносини між Радянським Союзом та соціалістичними державами |
Év 1989. |
Hónap szeptember |
Nap 19-20. |
Tétel A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának plénuma jóváhagyta az SZKP platformját A párt nemzetiségi politikája a jelenben címmel. |
Tétel ukránul Пленум ЦК КПРС ухвалив платформу КПРС «Про національну політику партії в сучасних умовах». |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága |
Intézménynév ukránul ЦК КПРС |
Tárgyszó ukránul КПРС, національна політика |
Év 1990. |
Hónap március |
Nap 24-25. |
Tétel Először emlékeztek meg nyilvánosan Kárpáti Ukrajna függetlenségének kikiáltásáról Huszton. |
Tétel ukránul Перше публічне й масове святкування Дня Карпатської України в Хусті. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Huszt |
Helyszín ukránul Хуст |
Intézménynév Kárpáti Ukrajna |
Intézménynév ukránul Карпатська Україна |
Tárgyszó ukránul відзначення, політика пам'яті |
Év 1990. |
Hónap augusztus |
Nap 27. |
Tétel Kijevbe érkezett Göncz Árpád magyar köztársasági elnök, ahonnan Leonyid Kravcsuk kíséretében Ungvárra is ellátogatott. A két államfő látogatásának egyik legfontosabb mozzanata Petőfi Sándor ungvári szobrának leleplezése volt. |
Tétel ukránul До Києва прибув Президент Угорщини Арпад Ґьонц. У супроводі Голови Верховної Ради України Леоніда Кравчука він відвідав Ужгород. Вони урочисто відкрили пам’ятник Шандору Петефі в Ужгороді. |
Név Göncz Árpád, Leonyid Kravcsuk |
Név ukránul Арпад Ґьонц, Леонід Кравчук |
Helyszín Ungvár |
Helyszín ukránul Ужгород |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul офіційне відвідування, пам’ятник Шандору Петефі, пам’ятне місце, політика пам'яті |
Év 1990. |
Hónap november |
Nap 25. |
Tétel Beregszászban népszavazást tartottak a város elnevezése ügyében. 14.478 szavazó közül 12.457-en a Beregszász név mellett voksoltak a Beregovo ellenében. A referendum eredményét a hatóságok nem vették figyelembe. – Megalakult az Ukrán Köztársasági Párt megyei szervezete. |
Tétel ukránul У Берегові проведено референдум щодо зміни назви міста. З 14.478 виборців 12.457 осіб проголосувало за назву «Берегсас». Результати народного волевиявлення органи влади не взяли до уваги. – Установча конференція Закарпатської обласної організації Української республіканської партії. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Beregszász |
Helyszín ukránul Берегове |
Intézménynév Ukrán Köztársasági Párt megyei szervezete |
Intézménynév ukránul Українська республіканська партія |
Tárgyszó ukránul референдум, назва населеного пункту, використання рідної мови, використання мови |
Év 1990. |
Hónap december |
Nap 23. |
Tétel Újjáéledt Ungváron a kárpátaljai Proszvita Társaság. |
Tétel ukránul В Ужгороді відбулася установча конференція по відродженню на Закарпатті товариства «Просвіта». |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Ungvár |
Helyszín ukránul Ужгород |
Intézménynév Proszvita Társaság |
Intézménynév ukránul товариство Просвіта |
Tárgyszó ukránul відроджується |
Év 1991. |
Hónap szeptember |
Nap 17. |
Tétel Az ukrán Legfelsőbb Tanács törvény fogadott el, miszerint az „Ukrán Szovjet Szocialista Köztársaság” helyett az ország neve: „Ukrajna”. |
Tétel ukránul ВР України прийняла закон, згідно з яким назву «Українська Радянська Соціалістична Республіка» було замінено на назву «Україна». |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Ukrán Legfelsőbb Tanács |
Intézménynév ukránul ВР України |
Tárgyszó ukránul зміна назви |
Év 1991. |
Hónap október |
Nap 12. |
Tétel A társaság harmadik konferenciáján Kijevben a Tarasz Sevcsenko Ukrán Anyanyelvi Társaság új nevet vett fel – „Proszvita” Tarasz Sevcsenko Összukrán Egyesület. |
Tétel ukránul ТУМ ім. Т. Шевченка на ІІІ конференції в Києві було перейменоване на Всеукраїнське товариство «Просвіта» імені Т. Шевченка (ВУТ). |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Kijev |
Helyszín ukránul Київ |
Intézménynév Tarasz Sevcsenko Ukrán Anyanyelvi Társaság, „Proszvita” Tarasz Sevcsenko Összukrán Egyesület |
Intézménynév ukránul ТУМ ім. Т. Шевченка, Всеукраїнське товариство «Просвіта» імені Т. Шевченка |
Tárgyszó ukránul зміна назви, український національний рух |
Év 2001. |
Hónap december |
Nap 5-14. |
Tétel Első ízben országos népszámlálás tartottak a független Ukrajnában. Kárpátalja lakossága 1.254.614 fő. |
Tétel ukránul В Україні проведено перший за роки державної незалежності перепис населення. Чисельність населення Закарпаття становить 1.254.614 осіб. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Ukrajna, Kárpátalja |
Helyszín ukránul Україна, Закарпаття |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul перепис населення |