Kárpátalja évszámokban 1867–2010
Пошук українською мовою за ключовими словами, назвою місця та установи, і за прізвищами постетей можливий з використанням поля пошуку.
Vehes Mikola – Molnár D. István – Molnár József – Osztapec, Jurij – Oficinszkij Román – Tokar Marian – Fedinec Csilla – Csernicskó István:
Хроніка Закарпаття 1867–2010 / Hronika Zakarpattja 1867–2010 / Kárpátalja évszámokban 1867–2010
Studia regionalistica . Ungvári Nemzeti Egyetem Politikai Regionalizmus Kutatóintézete,Vydavnyctvo UZHNU "Goverla" Uzgorod, 2011.
Év | Hónap | Nap | Tétel | Tétel ukránul | Név | Név ukránul | Helyszín | Helyszín ukránul | Intézménynév | Intézménynév ukránul | Tárgyszó ukránul |
Év 1916. |
Hónap november |
Nap 21. |
Tétel Meghalt I. Ferenc József. Utóda IV. Károly magyar király (osztrák császárként I. Károly). |
Tétel ukránul Помирає імператор Австро-Угорщини Франц Йосиф I. Спадкоємцем став ерцгерцог Карл: як цісар Австрії – Карл I, як король Угорщини – Карл IV. |
Név I. Ferenc József, IV. Károly |
Név ukránul Франц Йосиф І, Карл IV. |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul успадкування престолу |
Év 1917. |
Hónap március |
Nap 15. |
Tétel II. Miklós orosz cár lemondott a trónról. Oroszországban megalakult az Ideiglenes Kormány. |
Tétel ukránul Російський цар Микола II зрікся престолу. Створено Тимчасовий уряд Росії. |
Név II. Miklós |
Név ukránul Микола II |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul Тимчасовий уряд, революція |
Év 1918. |
Hónap október |
Nap 16. |
Tétel IV. Károly kiáltványában Ausztriát föderatív állammá minősítette. A kiáltvány azonban a Magyar Királyságra nem vonatkozott. |
Tétel ukránul Проголошено маніфест Карла ІV про наміри перетворення «двоєдиної держави» на багатонаціональну федерацію. Однак маніфест імператора не поширювався на Угорське Королівство. |
Név IV. Károly |
Név ukránul Карл ІV |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul маніфест, Австрія, самостійність, федеративна держава, Угорське королівство, Австро-Угорська Монархія, заснування держави |
Év 1918. |
Hónap december |
Nap 22. |
Tétel A magyar katonaság bevonult Kőrösmezőre. |
Tétel ukránul Угорські війська ввійшли до Ясіня. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Kőrösmező |
Helyszín ukránul Ясіня |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul угорська армія, територіальна цілісність |
Év 1919. |
Hónap január |
Nap 3. |
Tétel A magyar kormány megbízásából Ruszka Krajna kormányzója Avgusztin Stefán. – Sztanyiszlavban kimondták a Nyugat-Ukrán Népköztársaság és az Ukrán Népköztársaság egyesülését. |
Tétel ukránul Угорський уряд призначив губернатором Руської Крайни Августина Штефана. – У Станіславі Сесія УНР прийняла «Ухвалу про злуку Західноукраїнської Народної Республіки з Українською Народною Республікою». |
Név Avgusztin Stefán |
Név ukránul Августина Штефан |
Helyszín Sztanyiszlav |
Helyszín ukránul Станіслав |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul губернатор, Західноукраїнська Народна Республіка, Українська Народна Республіка, злука, створення держави, призначення |
Év 1919. |
Hónap január |
Nap 22. |
Tétel Az Ukrán Nemzeti Tanács direktóriuma Kijevben kimondta a Nyugat-Ukrán Népköztársaság (Galícia, Bukovina és „Uhorszka Rusz”), valamint a Dnyeperi Nagy Ukrajna egyesítését. |
Tétel ukránul Директорія Української Народної Ради в Києві видала Універсал про затвердження злуки Наддніпрянської Української Народної Республіки та Західноукраїнської Народної Республіки (Галичина, Буковина та Угорська Русь) в Українську Народну Республіку. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Kijev |
Helyszín ukránul Київ |
Intézménynév Nyugat-Ukrán Népköztársaság, |
Intézménynév ukránul Західноукраїнська Народна Республіка |
Tárgyszó ukránul злука, Наддніпрянська Україна, створення держави |
Év 1919. |
Hónap április |
Nap 28. |
Tétel A párizsi békekonferencia elfogadta a Népszövetség (Nemzetek Szövetsége) alapokmányát. |
Tétel ukránul На Паризькій мирній конференції прийнято статут Ліги Націй. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Párizs |
Helyszín ukránul Париж |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul мирна конференція, Ліга Націй |
Év 1919. |
Hónap május |
Nap 8. |
Tétel A csehszlovák megszállás alatt levő Ungváron az eperjesi, az ungvári és a huszti ruszin tanácsok közös gyűlésükön megalakították a Központi Orosz Nemzeti Tanácsot. Elnök: Beszkid Anton. A Tanács kimondta a Csehszlovákiához való „önkéntes” csatlakozást. |
Tétel ukránul В окупованому Чехословаччиною Ужгороді Пряшівська, Ужгородська і Хустська Руські Народні Ради на спільному засіданні утворили Центральну Руську Народну Раду (голова – Антон Бескид). Рада проголосила «добровільне» приєднання до Чехословаччини. |
Név Beszkid Anton |
Név ukránul Антон Бескид |
Helyszín Ungvár |
Helyszín ukránul Ужгород |
Intézménynév Központi Orosz Nemzeti Tanács |
Intézménynév ukránul Руська Народна Рада |
Tárgyszó ukránul чехословацька окупація, русини, народна рада, самостійність, заснування інституції, приєднання |
Év 1919. |
Hónap június |
Nap 11. |
Tétel A párizsi békekonferencián jóváhagyták a véglegesnek szánt csehszlovák–magyar országhatárt. |
Tétel ukránul На Паризькій мирній конференції затвердили остаточну демаркаційну лінію чехословацько-угорського державного кордону. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul мирна конференція, чехословацький-угорський державний кордон |
Év 1919. |
Hónap június |
Nap 13. |
Tétel G. B. Clemenceau, Franciaország miniszterelnöke, a párizsi békekonferencia elnöke jegyzékben kijelölte Magyarország új határait, amelyek északon és keleten megegyeznek a későbbi trianoni határokkal. |
Tétel ukránul Прем’єр-міністр Франції Г. Б. Клемансо, він же голова Паризької мирної конференції, повідомив нотою нові кордони Угорщини, які на півночі і сході збігалися із майбутніми Тріанонськими кордонами. |
Név G. B. Clemenceau |
Név ukránul Г. Б. Клемансо |
Helyszín Párizs |
Helyszín ukránul Париж |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul мирна конференція, Угорщина, територіальна цілісність, визначення кордону |
Év 1919. |
Hónap június |
Nap 28. |
Tétel Németország aláírta a versailles-i békeszerződést. Németország elvesztette területének egyhetedét, lakosságának egytizenkettedét, és valamennyi gyarmatát. A versailles-i békeszerződés 86. cikkelyében a Szövetséges és Társult Hatalmak kötelezték a csehszlovák államot, hogy fogadja el azokat a rendelkezéseket, „amelyeket a Hatalmak a Cseh-Szlovák Államban a nemzeti, nyelvi és vallási kisebbségek érdekeinek megvédelmezése céljából szükségesnek tartanak”. |
Tétel ukránul Німеччина підписала Версальський мирний договір. За договором Німеччина втратила сьому частину території, дванадцяту частину населення і позбавлялася всіх колоній. У 36-ій статті Версальського мирного договору «Союзні та здружені держави» зобов’язали чехословацьку державу прийняти ті заходи, «які Держави вважають за необхідні в Чехословаччині для захисту національних, мовних та релігійних прав нацменшин». |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul Німеччина, мирна конференція, Версальський мирний договір, територіальна цілісність, чехословацька держава, захист національних меншин |
Év 1919. |
Hónap október |
Nap 1. |
Tétel Edmond Hennoque francia tábornok lett egész Podkarpatszka Rusz katonai parancsnoka. |
Tétel ukránul Французький генерал Едмон Еннок стає главою військової адміністрації всієї Підкарпатської Русі. |
Név Edmond Hennoque |
Név ukránul Едмон Еннок |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul Підкарпатська Русь, адміністрація, заснування інституції, глава військової адміністрації, Антанта |
Év 1919. |
Hónap az év folyamán |
Nap |
Tétel Az 1919. évi 430. számú törvény kimondta, hogy minden településen könyvtárat kell szervezni. – Ungváron megalakult az Iskola Segély Egyesület. |
Tétel ukránul Закон № 430 від 1919 року запроваджував обов’язкову організацію бібліотек у кожному населеному пункті. В Ужгороді створено Спілку допомоги школам. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Ungvár |
Helyszín ukránul Ужгород |
Intézménynév Iskola Segély Egyesület |
Intézménynév ukránul Спілка допомоги школам |
Tárgyszó ukránul бібліотеки, заснування інституції |
Év 1939. |
Hónap július |
Nap 15. |
Tétel Beregszász visszakapta rendezett tanácsú megyei város státuszát. |
Tétel ukránul Берегову повернули статус міста крайового підпорядкування. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Beregszász |
Helyszín ukránul Берегове |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul місцева влада, адміністрація |
Év 1943. |
Hónap március |
Nap 10. |
Tétel Ettől a naptól belügyminiszteri rendeletre „semmiféle mulatságot nem lehet tartani.” |
Tétel ukránul Від цього дня за постановою міністра внутрішніх справ «заборонено проводити будь-які розваги». |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul розвага |
Év 1944. |
Hónap július |
Nap |
Tétel A hadműveleti terület kormánybiztosa rendeletet adott ki az 1896–1926-os születésű férfiak katonai behívásáról. |
Tétel ukránul Регентський комісар зони воєнних дії видав розпорядження про мобілізацію чоловіків 1896 – 1926 років народження до війська. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul територія воєнних дій, мобілізація |
Év 1944. |
Hónap augusztus |
Nap 26. |
Tétel Kárpátalján földet ért a partizánmozgalom ukrán törzskara és a Magyarországi Kommunista Párt Központi Bizottsága képviselői által megalakított partizánegység Iván Priscsepa parancsnokságával. |
Tétel ukránul У Закарпатті десантувався сформований Українським штабом партизанського руху спільно з представниками ЦК Комуністичної партії Угорщини партизанський загін під командуванням Івана Прищепи. |
Név Iván Priscsepa |
Név ukránul Іван Прищепа |
Helyszín Kárpátalja |
Helyszín ukránul Закарпаття |
Intézménynév Magyarországi Kommunista Párt |
Intézménynév ukránul Комуністична партія Угорщини |
Tárgyszó ukránul партизани, українці |
Év 1944. |
Hónap augusztus |
Nap 27. |
Tétel A szovjet csapatok átlépik a magyar határt az Ojtozi-szorosban. |
Tétel ukránul Радянські війська перетнули угорський кордон в Ойтозькій ущелині. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Ojtozi-szoros |
Helyszín ukránul Ойтозька ущелина |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul радянські війська, угорський кордон, окупація |
Év 1944. |
Hónap október |
Nap 20. |
Tétel A 2. Ukrán Front elfoglalta Magyarország jelentős iparvárosát, Debrecent. |
Tétel ukránul Підрозділи 2-ого Українського фронту оволоділи великим промисловим центром Угорщини містом Дебрецен. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín Debrecen |
Helyszín ukránul Дебрецен |
Intézménynév Vörös Hadsereg |
Intézménynév ukránul Червона армія |
Tárgyszó ukránul 2-ий Український фронт, захоплення міста Дебрецен |
Év 1944. |
Hónap december |
Nap |
Tétel A Néptanács végrehajtotta a termőföldek, erdők, vasutak, villanytelepek, gyárak, üzemek, bányák, bankok, kereskedelmi vállalatok és tanintézetek úgynevezett prevenciós államosítását. – A Néptanács létrehozta a népi milíciát (rendőrséget) és a népi druzsinákat. Az utóbbiak olyan irreguláris fegyveres erők voltak, amelyek a közrend fenntartására voltak hivatottak. A népi milícia és a népi druzsinák irányítására létrehozták Kárpátontúli Ukrajna belügyi igazgatóságát. Több mint egy évig, már 1945 szeptemberétől 1945 októberéig a főparancsnok Pjotr Szoprunenko vezérőrnagy volt, aki a szovjet GULAG-ok révén vált hírhedtté. |
Tétel ukránul Народна Рада провела превентивну націоналізацію всіх земель, лісів, залізниць, електростанцій, заводів, фабрик, шахт, банків, торговельних підприємств і навчальних закладів. – Народна Рада утворила народну міліцію та народні дружини. Останні служили за нерегулярні збройні сили, виконуючи водночас функцію охорони громадського порядку. На базі народної міліції та народних дружин створено Управління внутрішніх справ Закарпатської України. Більше року (вересень 1945 – жовтень 1946) його очолював генерал-майор Петро Сопруненко. Це людина з сумнозвісним послужним списком, пов’язаним із ГУЛАГом. |
Név Pjotr Szoprunenko, |
Név ukránul Петро Сопруненко |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul Народна Рада, націоналізація, народна міліція, народні дружини, економіка |
Év 1945. |
Hónap január |
Nap 9. |
Tétel Kárpátontúli Ukrajna Néptanácsa dekrétuma értelmében „Kárpátontúli Ukrajnában a teljhatalom a népé, amit szabadon megválasztott képviseleti testületeken – helyi népi bizottságokon, valamint a központban a Néptanácson keresztül gyakorolhat”. |
Tétel ukránul Декрет Народної Ради Закарпатської України, згідно з яким «вся повнота влади в Закарпатській Україні належить народу і здійснюється через вільно обрані ним представницькі органи – Народні комітети на місцях і Народну Раду в центрі». |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Kárpátontúli Ukrajana Néptanácsa, |
Intézménynév ukránul Народна Рада Закарпатської України |
Tárgyszó ukránul Народна Рада, Народні комітети, декрет, представлення інтересів |
Év 1945. |
Hónap január |
Nap 23. |
Tétel J. V. Sztálin Edvard Benešhez intézett levelében kijelentette: a szovjet kormány nem tilthatja meg Kárpát-Ukrajna népességének, hogy nemzeti akaratának kifejezést adjon. |
Tétel ukránul Йосиф Сталін у листі до Едварда Бенеша зазначив, що радянський уряд не може заборонити населенню Закарпатської України реалізувати власні національні прагнення. |
Név J. V. Sztálin, Edvard Beneš, |
Név ukránul Йосиф Сталін, Едвард Бенеш |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul політична декларація, самовизначення, Радянсько-чехословацькі відносини |
Év 1945. |
Hónap március |
Nap |
Tétel A falusi bizottságok a földet a földnélkülieknek, a kevés földdel rendelkezőknek és a „dolgozó értelmiség” számára utalták ki. Kiosztották a náci koncentrációs táborokban elpusztult zsidók földjeit is. Mintegy ezer zsidó család otthonát a frontkatonák családjai kapták meg, vagy pedig iskolává, közintézménnyé alakították át azokat. |
Tétel ukránul Сільські комітети наділили землею родини безземельних і малоземельних селян, а також «трудову інтелігенцію». Нових власників знайшли також значні земельні наділи, що перед тим належали вивезеним у нацистські концтабори євреям. Між сім’ями фронтовиків розділили і тисячі єврейських хат або ж перетворили їх на шкільні та інші громадські приміщення. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév |
Intézménynév ukránul |
Tárgyszó ukránul сільські комітети, земельна реформа, євреї |
Év 1949. |
Hónap február |
Nap 12. |
Tétel Az Ukrán SZSZK állambiztonsági minisztériuma leiratot intézett a hatóságokhoz, hogy Kárpátalján azonnal fel kell számolni a görög katolikus egyházat. Már február 17-én a pravoszláv püspök felügyelete alá helyezték a görög katolikus székesegyházat és a püspöki palotát annak minden berendezésével együtt. |
Tétel ukránul Міністерство державної безпеки УРСР надіслало вищим інстанціям спеціальне повідомлення, де йшлося про необхідність негайно завершити ліквідацію греко-католицької церкви на Закарпатті. І справді, за кілька днів, 17 лютого, греко-католицький собор, приміщення єпархії та церковний інвентар передали у відання православного єпископа. |
Név |
Név ukránul |
Helyszín |
Helyszín ukránul |
Intézménynév Ukrán SZSZK |
Intézménynév ukránul УРСР |
Tárgyszó ukránul державна безпека, греко-католицька церква, православна церква, церковна політика |